50 лучших книг 2023 года

Аверьянов, К. Битва на Калке 1223. Русские княжества накануне монголо-татарского нашествия [16+]. – М.: Центрполиграф, 2023. – 254 с. – (Новейшие исследования по истории России).

Согласно одной из версий, 31 июля мы будем отмечать 800-летие битвы на Калке, которая произошла 31 июля 1223 года. Хотя точной даты нельзя установить даже по летописям – есть варианты, что она случилась в другой день, и даже саму реку Калку с достоверностью нельзя найти – есть река Кальчик на территории нынешней Донецкой народной республики, но «Калка» это или просто похожее название – неясно. В истории битвы на Калке вообще многое остается неясным для историков, и монография Константина Аверьянова подробно описывает все «темные» места, связанные с этой исторической битвой. Одно бесспорно: на Калке русские князья впервые встретились с татаро-монголами, потерпели от них сокрушительное поражение, а после, спустя 15 лет – полноценное вторжение, закончившееся ордынским игом на два столетия. Исторических источников о битве на Калке не так много, но Константин Аверьянов проделал кропотливую исследовательскую работу, чтобы в мельчайших подробностях реконструировать этот важнейший эпизод нашей военной истории.

Адамович, Н. Серегина. – М.: Манн, Иванов и Фербер (МИФ), 2023. – 336 с. – (Страшно интересная Россия).

Интересно, про то, как складывались любовные-семейные-половые отношения в Древней Руси. Например, не существовало никаких признаний в любви – любовь была понятием из лексикона дипломатов, политиков, даже военных, но на уровне отношений между людьми слова «она любит его» не употреблялись, вас бы просто не поняли. Надо понимать, что представляло собой средневековое русское общество, какую роль в нем занимали женщины, как наши пращуры относились к сексуальной жизни (слово «секс», разумеется, также отсутствовало), насколько сильны были суеверия. Летописи сохранили образы сильных женщин Древней Руси, но остается масса малоизвестных аспектов повседневной, бытовой жизни – отношение к колдовству, суеверия, всевозможные обряды, уходящие корнями в языческие ритуалы, похищение невест, привороты и заговоры – словом, большая часть жизни до сих пор остается «за кадром».

На Руси не было своей любовной лирики, романтической литературы, первое произведение, в котором есть намек на телесные отношения между супругами – это «Повесть о Петре и Февронии». Можно предположить, что предки наши были исключительно целомудренными, но это, конечно, не совсем так, и Надежда Адамович с Натальей Сергеевой извлекают из летописей, архивных документов, фольклорных текстов множество удивительных фактов. Чтобы избавить человека от сглаза, человека умывали водой, которую струйкой пускали по женским гениталиям. Волосок, сорванный оттуда же, запекали в хлебе и скармливали животным – для хорошего приплода. Во время осады Москвы войсками Лжедмитрия на гору выходила потаскуха в чем мать родила и пела срамные частушки о московских воеводах – и это было очень обидно. «Девушка, желающая приворожить парня, должна была на некоторое время прижать к своим гениталиям пряник и затем скормить его избраннику». И в таком духе – готовьтесь, в общем, к открытиям.

Подробнее о книге на сайте издательства и здесь >>

Фрагмент из книги здесь >> 

Рецензия на книгу здесь >>

Алферова, Т. Память по женской линии [16+]. – СПб.: Лимбус Пресс, 2023. – 320 с.

Я люблю короткую прозу, люблю рассказы, и мне нравится, когда автор не просто лепит рассказы один за одним, а создает циклы, объединенные некой сквозной идеей. «Память по женской линии» включает два великолепных цикла. Первый автобиографический, давший название всей книге – рассказы о родне, дальних и очень дальних родственниках автора, такая фрагментарная семейная хроника, изложенная, как вспышками, короткими историями, и там то и дело попадаются настоящие бриллианты – детали, которые раз прочитав уже не забудешь. Как девушка работает в блокаду в столовой, и чтобы спасти свою сестру, выносит кашу (проверяют, обыскивают) во рту, и потом кормит сестру как птенца, изо рта в рот. Или образ поварихи, у которой правое плечо выше левого – оттого, что всю жизнь мешает варево в котле. И второй цикл, не менее замечательный, «Неомифологиический словарь», там герои древних мифов, сюжеты, события, которые с ними происходили, встроены в нашу сегодняшнюю жизнь. Сама идея, положим, не нова, но написаны эти рассказы с исключительным мастерством. Замечательная книга, что тут скажешь.

Фрагмент из книги здесь >>

Арриага, Г. Спасти огонь [18+] / Гильермо Арриага; пер. с исп. Д. Синицыной. – СПб.:  Polyandria NoAge, 2023. – 735 с.

Арриага – известный голливудский сценарист («Сука-любовь», «21 грамм»), и «Спасти огонь» тоже выстроен по лекалам жестокого голливудского романса. Она (Марина) – богатая и успешная жена и мать, руководит частной танцевальной труппой, которую содержат ее спонсоры. Они предлагают совершить турне в одну из мексиканских тюрем, дать там несколько концертов. Там Марину встречает он (Хосе Куатемок) – бандит, убийца, чудом уцелевший в войне картелей. И вот они влюбляются друг в друга, причем Марина свою часть истории рассказывает от первого лица, ничего не скрывая, а вот Хосе говорит о себе в третьем лице и явно многое недоговаривает, это замечательно сделано.

Как водится, постепенно выясняется, что главные герои – не те, кем они показались при первом знакомстве. Марина – страстная, но внутренне несчастная женщина, которая ищет новых ощущений, а Хосе – никакой не закоренелый преступник, а интеллектуал, эстет, воспринимающий происходящее с ним как еще одно испытание. В романе Арриаги нет однозначных персонажей – в каждом читатель находит как положительные, так и отрицательные стороны. Озлобленные на некогда причиненную им боль, они испытывают гнев и творят бесчинства. Но при этом в их сердцах способен пылать огонь искренних чувств – от творческого вдохновения до фатальной страсти. Поистине монументальное и скрупулезное исследование банальности зла и разрушительной любви. Одна из лучших книг о мексиканской жизни к тому же.

Фрагмент из книги здесь >>  

Интервью с автором здесь >>

Бёрк, П. Взгляд историка: как фотографии и изображения создают историю [18+] / П. Бёрк; пер. с англ. А. Воскобойниковой. – М.: Эксмо; Бомбора, 2023. – 368 с. – (Фотография как искусство).

Отличная идея для исторической книги – какое место в ряду исторических свидетельств занимают изображения? Если пропустить эпоху, когда люди снабжали исторические тексты рисунками, а позже рисовали карты, мы практически о всех известных событиях судим по фотографиям. И Питер Берк в своей богато иллюстрированной книге создает совершенно головокружительный экскурс в визуальную историю, как фотографические изображения воспринимались современниками, историками, экспертами, и какими их видим мы.

Например, если на фотографии крестьянской семьи XIX века мы видим на столе кувшин вина и хлеб, это, скорее всего, декорация – крестьяне хотели, чтобы на фотографиях присутствовали какие-то библейские символы, а сами, это мы тоже знаем, одевали для сеанса у фотографа свои лучшие одежды. Если мы видим пропагандистские плакаты, надо смотреть внимательно – чаще всего источником вдохновения для художников служили тоже фотографии. Чтобы изобразить врагов, фотографы тщательно подбирали соответствующие типы, лица, чтобы у зрителей при рассматривании изображений врагов появлялись определенные эмоции. На самом деле, пишет Берк, изобретение фотографии произвело настоящую революцию в изучении истории. Долгое время историки писали свои истории, основываясь преимущественно на текстовых источниках, затем наступил так называемый визуальный поворот в науках, и сегодня о «духе эпохи» можно судить по тем фотографиям, которые нам от нее остались.

Берк не отвергает полностью ни один из методов, а скорее стремится синтезировать вышеперечисленное – он делает это с помощью множества исторических примеров и новаторского, вдохновляющего художественного анализа. По его словам, картины не стоит воспринимать «буквально», поскольку они обычно раскрывают нечто иное, чем то, что их создатели рисовали или фотографировали – им нужно было либо удовлетворить заказчиков, либо соответствовать требованиям цензуры. По мнению историка, было бы особенно перспективно, если бы историки исследовали взаимодействие между визуальными источниками и социокультурными, например, изучали не самые известные фотографии, а те, которые до сих пор хранятся в архивах, которые были запрещены к печати, отвергнуты, отброшены. Многие открытия при изучении «визуальной истории» нас только ожидают.

Фрагмент из книги здесь >>  и здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>  и здесь >>

Боюн, Ма Зоопарк на краю света [16+] / Ма Боюн; пер. с кит. О. Кремлиной. – М.: Livebook, 2023. – 352 с.

Скончалась китайская императрица (время действия – начало ХХ века), которая патронировала и содержала за свой счет гигантский зоосад, «зоопарк из тысячи зверей». Звери из зоопарка обречены на голодную смерть, и английский миссионер, пожилой проповедник Морган Кэрроуэй решает потратить свои сбережения, чтобы выкупить зверей и отправиться с ними на юг Китая, куда еще не добрались христианские миссионеры. Всех его денег хватает на льва по кличке Стражник, двух зебр, пять павианов, волнистого попугайчика и удава, а слониха Счастливица присоединяется к процессии уже бесплатно, все равно кормить ее нечем.

Этот маленький Ноев ковчег движется по дорогам, приводя встречных в изумление и восхищение, сталкиваясь с китайскими чиновниками и торговцами, буддийскими монахами и крестьянами. Кэрроуэй надеется, что в конечной точке пути в его бродячий зверинец будут стекаться люди, которых вид экзотических животных приведет в лоно христианской веры. По пути путники переживут самые головокружительные приключения. Они чуть не утонут во время переправы, подвернутся нападению разбойников, которые отберут деньги и подводы, и дальше люди и звери отправятся пешком. Больше всего «Зоопарк на краю света» похож на известный фильм «Жизнь Пи», где звери и люди, оказавшись в безвыходной ситуации, спасают и согревают друг друга. Это такой приключенческий магический реализм – однако, несмотря на невероятность фабулы, в романе нет противоречий – он производит впечатление захватывающей, но логичной истории.

Автор отказался от стандартных методов создания атмосферы напряжения и вместо этого взял на вооружение более деликатный изобразительный прием: он рассказывает читателю историю одинокого человека, идущего за своей мечтой.

Фрагмент из книги здесь >>

Интервью с переводчиком здесь >>

Брен, П. Барбизон. В отеле только девушки / Паулина Брен; пер. с англ. А.И. Логиновой. – М.: Рипол Классик, 2023. – 384 с. – (История одного дома).

Это история реально существовавшего в Нью-Йорке отеля «Барбизон», который в 1920-е годы, во время расцвета американского шоу-бизнеса, применил потрясающую бизнес-идею. В «Барбизон» селили только девушек и женщин – большинство из них приехали в город буквально вчера, они планировали стать актрисами, секретаршами, домохозяйками – и «Барбизон» становился для них одновременни и укрытием, и прибежищем. Существование «женского отеля», само собой, сильно возбуждало мужское общество Нью-Йорка: дня не проходило, чтобы кто-то из мужчин не пытался проникнуть внутрь «Барбизона», выдавая себя то за сантехника, то за приглашенного гинеколога.

«Барбизон» стал настоящим социокультурным явлением: с этим отелем связаны эпизоды из творческой жизни Сильвии Платт, Грейс Келли, Сибил Шепард, Джоан Дидион и еще многих-многих женщин, занимающих серьезное место в американской культуре и социальной жизни. Паулина Брен написала необычную книгу – это и биография конкретного отеля, и истории его постоялиц, и всякие сюжеты, связанные с «Барбизоном», и наконец – очерк истории американских женщин со времен Великой Депрессии до начала 21 века, когда знаменитый отель де-факто прекратил свое существование, превратившись в один из престижных жилых домов.

Фрагмент из книги здесь >>   здесь >>    здесь >>  и здесь >>

Вентрас, М. Метель [16+] / Мари Вентрас; пер. с фр. А. Беляк. – СПб.:  Polyandria NoAge, 2023. – 160 с.

Завязка вполне традиционная: во время метели бесследно исчезает десятилетний мальчик. Дело происходит на Аляске, в безлюдной местности, ребенка нужно найти как можно быстрее, пока не замерз. Бесс, молодая нянька, буквально на секунду выпустила руку малыша из своей – и теперь вокруг снежная свистопляска, и нужно срочно поднимать людей на поиски, но желающих рисковать собой в такую метель находится только двое – ветеран вьетнамской войны Фриман и местный охотник-отшельник Бенедикт.

Как выяснится потом, у каждого есть свои причины отправиться на поиски. У Бесс погибла младшая сестра, Бенедикт когда-то стал виновником гибели ребенка, Фриман до сих пор не избавился от посттравматического синдрома, да и отношения его с родным сыном далеки от идеальных. «Метель» еще и композиционно выстроена как последовательное солирование: каждый персонаж рассказывает свою историю, объясняет собственные мотивы поведения, и метель, в которой каждый из них имеет все шансы погибнуть, становится метафорой роковой судьбы, проверяющей их на прочность. Небольшой роман, но напряжение и саспенс нагнетает нешуточные.

Фрагмент из книги здесь >>   и  здесь >>  

Интервью с переводчиком здесь >>

Визель, М. Пушкин. Наше время. Встречи на корабле современности [12+] / Михаил Визель, Гаянэ Степанян. – М.:  Бослен, 2023. – 288 с.

Это не монография, хотя оба автора вполне начитанны в специальной литературе и владеют научным аппаратом, и не художественное высказывание, хотя и оно им не чуждо, а взгляд на Пушкина, как бы это сказать, с двух сторон. Женщина и мужчина, московская армянка и московский еврей, лингвист и филолог, преподаватель и журналист, оригинальный романист и литературный критик. «Пушкин. Наше время» построен как диалог: Визель и Степанян обсуждают разные этапы творческого и жизненного пути поэта, обнаруживают неожиданные сближения, уточняют факты, делают маленькие открытия (в том числе и для читателя: я вот не знал, что Дантес, оказывается, был не французом, а эльзасцем, то есть, по сути, немцем).

Отмечу также отличный вкус авторов, умение найти интересные параллели между пушкинской эпохой и нашей (одно только сравнение пушкинского десятитомника с дискографией «Битлз» чего стоит, мои восхищения Михаилу Визелю). И еще – изящные психологические этюды, объяснение мотивов поступков Пушкина исходя из его личных, семейных обстоятельств – например, что Пушкин был недолюбленным ребенком, холодные отношения с родителями сохранялись всю его жизнь, и это тоже повлияло и на его характер, и на то, что он эмоционально сильно зависел от своих старших товарищей (Вяземского, Жуковского).

И еще много других открытий обещает эта книга, в которой жизнь Пушкина описывается без приподнимания на цыпочки, максимально трезво, с учетом реалий эпохи и тогдашнего общества. Я бы сказал, что из многочисленных «книг о Пушкине» именно «Пушкин. Наше время» дает максимально цельный, объективный, непредвзятый и понятный российскому читателю нашего времени очерк жизни и творчества поэта.

Подробнее о книге на сайте издательства и здесь >>

Виткевич, М. Первая в списке [18+] / Магдалена Виткевич; пер. с пол. Ю.В. Чайникова. – Нур-Султан: Фолиант, 2022. – 280 с. – (Лаборатория добрых чувств).

Польская писательница Магдалена Виткевич пишет очень хорошую женскую прозу, это такая «женская проза здорового человека», хотя как раз главная тема романа «Первая по списку» – тяжелая болезнь. Там Патриция, мать Каролины и Майки, узнает о своем страшном диагнозе, миелоидном лейкозе, она стоит в очереди на пересадку костного мозга, а сама пишет дочерям письмо, где перечисляет своих подруг, на которых, если что, можно положиться. И вот Каролина собирает этих женщин – они не обязательно подруги, и мы узнаем их истории, рассказанные каждая от первого лица. И эти истории переплетаются, перетекают одна в другую, это такая откровенность, которая возможна только между женщинами.

Рецензия на книгу здесь >>

Гармус, Б. Уроки химии [16+] / Бонни Гармус; пер. Е.С. Петровой. – СПб.: Азбука, 2023. – 512 с. – (Азбука – Бестселлер).

Роман Бонни Гармус – дебютный, практически сразу стал бестселлером, переведен и издан в 30 странах, как минимум, к этому произведению следует присмотреться. Главную героиню зовут Элизабет Зотт, она влюблена в химию, считает, что кроме химии ничего в этом мире интересного нет. А между тем ей приходится выживать в очень недружелюбном мире. В лаборатории, где она проходит практику, ее насилует ее научный руководитель (и ему за это ничего не было, потому что никто не верит девушке, думают, она так карьеру хочет сделать).

Молодой химик влюбляется в нее, но Элизабет думает, что если они поженятся, то у мужчины получится сделать карьеру, а женщине уготована судьба «жены гения», и отказывает избраннику. Еще она ведет популярную кулинарную передачу, и воспитывает ребенка-вундеркинда, но и в этих сферах все не так хорошо, как хотелось бы. Интересный роман – такой гимн женщине, которая считает, что главное в жизни – не любовь, не брак, не слава и не успех на телевидении. Главное в жизни – наука, и если что и заслуживает любви, внимания и поклонения, так это именно наука (в данном конкретном случае – химия). Удивительно, но героини, подобные Элизабет Зотт, довольно часто встречались в советской литературе – был такой особый жанр романов о женщинах, посвятивших себя науке. И саму Элизабет нетрудно представить в виде этакой очкастой «заучки», хотя роман «Уроки химии» устроен все-таки тоньше, изобретательнее, парадоксальнее.

Фрагмент из книги здесь >>   и  здесь >>  

Подробнее о книге  здесь >>  и  здесь >>  

Гребенщикова, Д. Бузина, или Сто рассказов про деревню [18+] / Дарья Гребенщикова; Худ. Л. Баранов. – М.: Ридеро, 2023. – 412 с.

Дивная, чудесная книга: такая душевная лирическая энциклопедия русской сельской жизни (современной и с флэшбеками, картинками-воспоминаниями из советских времен) и русской природы. Мало кто умеет описывать природу так, как это делает Дарья Гребенщикова.

«Бузина» – сборник рассказов, небольших зарисовок о жизни современной деревни. Часть рассказов сборника – элегические бессюжетные зарисовки: пейзажные, биографические, пасторальные (например, «Август» или «По грибы»). Некоторые – будто бы с завязкой, но обрывающиеся перед потенциальной кульминацией. Некоторые – почти притчи. И все из них – пазлы, кусочки, короб листьев. Замечательная книга.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Рецензия на книгу здесь >>

Детский мир. Перезагрузка: Реальная история компании, без которой у нас было бы другое детство [16+] / Д. Соколов-Митрич, А. Козлова, Н. Аронов; Лаборатория «Однажды». – М.: Манн, Иванов и Фербер (МИФ), 2023. – 320 с. – (Реальные истории).

«Детский мир» –  это бренд, знакомый каждому в нашей стране. Известное всем здание на Лубянке было открыто в 1957 году, и с тех пор все советские дети мечтали побывать там. Сегодня это самая крупная в мире сеть магазинов детских товаров, состоящая из 1125 магазинов в трех странах на 1/7 части суши. Эта книга о том, кому и как удалось ее построить. Книга – история о том, как бренд, рожденный в 1947 году, удалось сделать одним из самых популярных в Советском Союзе, а затем возродить в новых общественно-исторических условиях и сделать достоянием новых поколений. На полях сюжета о развитии «Детского мира» своим собственным детским счастьем делятся многие известные люди: поэты, писатели, политики, общественные деятели, маститые врачи и даже миллиардеры.

Подробнее о книге на сайте издательства и  здесь >>

Фрагмент из книги здесь >>

Зубович, К. Москва монументальная: Высотки и городская жизнь в эпоху сталинизма [12+] / Кэтрин Зубович; пер. с англ. Т. Азаркович. – М.: Corpus, 2023. – 480 с. – (historia).

История о том, как после войны Сталин решил превратить Москву в лучший город Земли и для этого распорядился построить в советской столице семь небоскребов, «высоток» (на самом деле восемь, но успели только семь). В этих «высотках» расположились элитные жилые комплексы, роскошные гостиницы, главное здание МГУ.

Американская исследовательница Кэтрин Зубович берет строительство «семи сестер», как их прозвали москвичи, за отправную точку, и рассказывает, как эти стройки изменили жизнь москвичей. Разные знаменитости, футболисты и журналисты, потеряли покой, писали Берии слезные письма с просьбами выделить квартиру в «высотке». Строителей советских небоскребов стали называть «высотники» (вот откуда это название в популярной песне из фильма «Высота»), они даже на какое-то время стали главными героями социалистического общества. «Высотки» изменили городской пейзаж – кто-то считал, что безнадежно испортили, кто-то – что облагородили, по этому поводу даже велись общественные дискуссии. И так далее, десятки, если не сотни разных фактов, связанных с этим строительством и тем, какое влияние оно оказало на умы.

Весьма толковая книга, посвященная тому, как советские вожди пытались подражать тенденциям в капиталистической архитектуре (очевидно же, что «высотки» были попыткой скопировать небоскребы в США), но это приводило к совершенно неожиданным последствиям.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Подробнее о книге здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>

Иванова, А. Краснодарская прописка [18+] / Анна Иванова. – М.: Городец, 2023. – 176 с. – (Во весь голос).

Это, на мой взгляд, один из самых сильных дебютов в современной российской литературе – как минимум, книга Анны Ивановой претендует на «дебют года. Девушка из города Ленска в Якутии, переезжает с милого Севера в сторону южную, в Краснодар. Здесь все не такое, как в Ленске – люди, отношения, нравы, язык, климат. И, собственно, вся «Краснодарская прописка» построена на этом нехитром сравнении – как круто было в Ленске и как странно живется главной героине в Краснодаре.

У Ивановой отличный язык, стиль, слог, она наблюдательна, остроумна, афористична. Вот, например: «Буква „ё“ – это нижнее белье русского алфавита. Ее никто не выпячивает в публицистических текстах, но все знают, что она есть» – по-моему, это замечательно. Или вот – «Мы живем в такой классной и холодной стране, что без душевных разговоров, объятий, регулярных походов по питейным заведениям и дегустаций самопальных настоек на всем подряд, произрастающем в разных уголках России, здесь никуда. Когда два человека сидят в баре и смотрят там по сторонам, а не друг на друга – это конец». Или вот еще – «У достижения зрелости есть два спутника – внезапный переход на чай / кофе во время пьянок и просмотр концертов на видео вместо походов на них». И так таких блесток юмора, интеллекта рассыпано немало. Отличная книга, всем рекомендую.

Фрагмент из книги здесь >>

Инг, С. Пропавшие наши сердца [16+] / Селеста Инг; пер. с англ. М. Извековой. – М.: Фантом Пресс, 2023. – 352 с.

Третий роман Селесты Инг. Предыдущие «Все, чего я не сказала» и «Повсюду тлеют пожары», в свое время на меня сильное впечатление произвели. «Пропавшие наши сердца», скрывать не буду, понравился меньше. Во-первых, Селеста пробует силы в новом жанре – антиутопия, недалекое будущее, когда Америка выбирается из глобального кризиса, и всеми процессами в стране управляет загадочный ПАКТ – «не просто закон, это наше обещание отстаивать наши идеалы и ценности, обещание неминуемых последствий для тех, чьи идеи расшатывают страну». Во-вторых, попытка поиграть в межнациональные конфликты – виновными в кризисе объявляются американцы китайского происхождения («лпаки куриные», как презрительно переиначивают аббревиатуру «ЛАП», «лица азиатского происхождения»).

«Пропавшие наши сердца» явно вдохновлен актуальной политической внутриамериканской повесткой (BLM, противостояние с Китаем), фантастический антураж призван закодировать повседневность Америки. «Мир, в котором живут Маргарет и Чиж, отличается от нашего, но он и не чужой. У большинства событий и случаев, описанных в книге, нет прямых аналогий, но на меня повлияли многие реальные события прошлого и настоящего – а случалось, что мои фантазии успевали стать явью, пока я работала над книгой», пишет Селеста Инг. В конечном счете «Пропавшие наши сердца», если вынести за скобки все публицистические и фантастические допущения, остается исполненной неспешной горькой нежности историей о материнской любви, и немного – о государстве, которое не способно любить.

Фрагмент из книги здесь >>   здесь >>   и  здесь >> 

Крин, Д. Пожар [16+] / Даниэла Крин; пер. с нем. Т. Набатниковой. – Нур-Султан: Фолиант, 2022. – 224 с.

«Пожар» начинается с пожара: пожилая немецкая супружеская пара, Петер и Рахель, планировали провести три недели в гостевом домике где-то в Баварии, а он возьми и сгори. Но есть вариант: знакомые предлагают им те же три недели провести в их доме, потому что Виктор в больнице, Рут нужно за ним ухаживать. Всего-то делов – надо жить в доме и ухаживать за его обитателями – нелетающим журавлем, лошадью, кошками, курами. Причем ни у кого из них никакого опыта ухода за животными нет, а тут оказывается, что журавля надо кормит мышами (вся морозилка забита мышками), у лошади скверный характер, кошки – ну, они кошки и есть. Только на это накладываются еще личные проблемы. Петер давно уже не прикасается к Рахель, она чувствует приближение климакса, и это непоправимо испортило их супружескую жизнь, которую каждый тащит по привычке, как обузу. Не спасают ни взрослые дети, ни романтические воспоминания. Но оказавшись фактически запертыми на три недели в деревенском доме, они постепенно пересмотрят отношения друг к другу. Довольно китчевая история, но очень мягкая, лирическая, теплая, никаких драк, никакого насилия, спокойная и достойная история о том, как важно уметь разруливать конфликты в любом возрасте.

Подробнее о книге здесь >>

Кузьминский, Л. Привет, заморыши! [18+] / Лев Кузьминский. – М.: Livebook, 2023. – 528 с.

А вот это успех! Пока что на сегодняшний момент самый сильный прозаический дебют в русской прозе. Там автор хочет поступить на сценарный факультет ВГИКа, приносит свои рассказики на творческий конкурс, и два раза его заворачивают, потом тетка в приемной комиссии говорит – да что ты свои рассказики таскаешь, напиши о том, что лучше всего знаешь, напиши о семье своей. И начинается рассказ о семье, где три своих ребенка и три приемных, и повествование начинается как раз с того момента, как мама привозит из Иркутска четвертую приемышку, девочку из детдома, мягко говоря, очень странненькую.

И автор превращается в одного из персонажей этой истории, в старшего сына в семье. Где у каждого какой-то личный бзик: один болезненно застенчивый, у другой диабет, но она назло всем хлещет колу бутылками. У папы, главы семьи, вечные искания смысла жизни. Мама пребывает в состоянии легкого офигевания. Как говорит о ней один из ее детей, «она, наверно, как-то иначе себе все это представляла, куда более возвышенно – на деле ор, мат, драки…». Репортаж изнутри такой семьи – полноценное описание дурдома, каким со стороны выглядит, наверно, любая многодетная семья. Но это потрясающее, искреннее повествование, заставляющее сопереживать героям. Вдобавок написанное с удивительной литературной, писательской опытностью: в какой-то момент, как в фильме «Астенический синдром», действие «на экране» заканчивается, мы видим, как Даня дописывает свой сценарий, потом действие начинается снова, только с другой точки. Автор искусно выстраивает универсум своего романа, это великолепно сделано с технической точки зрения. Но прежде всего это совершенно поразительный по эмоциональной и изобразительной силе роман, буквально пропитанный юмором, иронией, нежностью, состраданием и любовью.

Фрагмент книги здесь >>   

Интервью с автором здесь >>   и  здесь >>

Курлански, М. Треска:  Биография рыбы, которая изменила мир / Марк Курлански; пер. с англ. Ю.Я. Гольдберга. – М.: Синдбад, 2023. – 304 с.

Курлански пишет о еде. Нет, не так. О еде пишут многие, а Курлански пишет о еде как о важном факторе мировой истории. Например, в России выходила книга «Кулинарное путешествие», где Курлански каждую неделю вместе с дочерью Талией выбирал страну, Талия надевала национальный костюм этой страны, а Курлански готовил блюда из национальной кухни. Понятное дело, я полез сразу смотреть, как Курлански «кулинарно съездил» в Россию. Пирожки с форелью (за неимением осетрины), борщ-свекольник, бефстроганов как основное блюдо, на десерт – пасха, напиток – фисташковая газировка (рецепт Курлански нашел в книге Молоховец, которую использовал как пособие).

Еще в России издавали книгу «Молоко!», где Курлански приводит миллион фактов о том, как молоко влияло на нашу культуру и историю. Кстати, обе книги вышли в издательстве «Синдбад», и вот «Синдбад» представляет новый бестселлер Курлански – про треску, про рыбу. Рыбка вроде скромная, но еще полвека назад Исландия с Британией устраивали полноценные «тресковые войны» из-за определения зоны свободного вылова. Почему именно треска стала такой важной рыбой? А из всех океанических пород рыб треску легче всего ловить – она ходит косяками на глубине примерно 40 метров. И в Новое время рыболовецкие суда объединялись в артели, это потребовало строить новые порты, а потом корабли в поисках трески уходили все дальше и дальше, пересекли Атлантику, Колумб не только Индию искал и Америку открывал – он по заданию португальской компании разведывал места обитания трески. И так далее, куча полезнейших сведений. Не говоря уже о редких рецептах (вроде жареных голов трески), без которых не обходится ни одна книга Марка Курлански.

Фрагмент из книги здесь >>  и  здесь  >>  

Рецензия на книгу здесь >>

Лённрот, Э. Калевала: Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен / Элиас Лённрот; пер. с финского А. Мишина, Э. Киуру; Худ. М. Михалкова-Кончаловская; Предис. Е. Дорофеевой. – М.: Городец, 2023. – 160 с.  (Нордбук).

«Калевала» вышла в прекрасной книжной серии «Нордбук», которая построена на принципе: главное – не только текст, но и оформление, дизайн, картинки. Это образцовая книжная графика, вызывающая желание снова и снова брать книгу в руки, разглядывать картинки, которые насыщены мелкими деталями, какими-то символами, руническими знаками, как принято говорить – прорисован каждый волосок. Поразительная, конечно, работа, пример невероятной любви создателей книги к классическому эпосу.

Подробнее о книге на сайте издательства

Подробнее об эпосе и авторе здесь >>   и  здесь  >>

Лукин, Е. Слово о полку Игореве [16+] / Евгений Лукин; Худ. А. Веселов. – СПб.: Лимбус-Пресс, 2023. – 192 с. – (Лимбус Эпика).

«Слово о полку Игореве» выходит в пересказе Евгения Лукина, специалиста по древнерусской литературе. И главное достоинство этого пересказа – он очень внятный, написан именно словно это рассказ, репортаж о неудачном походе княжеской дружины. Без всех этих «не лепо ли ны бяшеть» и прочих древнеруссизмов. Многие, подозреваю, как и я впервые поймут, в чем там был конфликт, почему Игорь решился отправиться в свой поход, и как между собой общались князья, представители военной аристократии.

Фрагмент из книги здесь  >>

Рецензия на книгу здесь >>

Интервью с Е. Лукиным здесь >>

Официальный сайт Е. Лукина

Лукиянова, А. Это не лечится [18+] / Анна Лукиянова. – М.: Альпина. Проза, 2023. – 176 с.

Великолепный дебют. Я думаю, книга Анны Лукияновой рано или поздно займет место на той же полке, где стоят «Над пропастью во ржи» Сэлинджера или «F20» Анны Козловой – на этой полке стоят лучшие книги о подростках, а их не так много. Потому что честно описывать подростковую жизнь не всякий способен. Подростки стараются интересничать, придумывать себя, превращаться – пусть даже в воображении – в неких мыслителей, покорителей жизни, просто интересных внешнему миру личностей, каковыми они пока не являются. В этом и заключается главная трагедия большинства подростковых книг – ты читаешь их и понимаешь, что своего героя автор «слишком выдумал». Но книга Анны Лукияновой – это тот случай, когда автор пишет о семнадцатилетней девочке, а ты читаешь и узнаешь в ней себя, когда тебе было семнадцать.

По мне это один из самых сильных прозаических дебютов нынешнего года.

Фрагмент из книги здесь >>   и  здесь >>  

Подробнее о книге на сайте издательства

Рецензия на книгу здесь >>

Матвеева, А. Армастан. Я тебя тоже [16+] / Анна Матвеева. – М.: Редакция Елены Шубиной, 2023. – 256 с. – (Проза Анны Матвеевой).

Анна Матвеева – тот случай в современной отечественной прозе, когда поразительная работоспособность и трудолюбие сочетаются с настоящим талантом.

«Армастан» объединен темой изображений, визуальных образов. В «Свече святой Анны» это икона Анны Кашинской, в «Сима, держащая котенка» – картина, которую заказали, но заказ остается невыполненным. В «Девушке с Плотинки» рассказчица рассматривает фотографию из 1989 года, на которой вроде бы видит себя, но это неточно. В самом большом рассказе «Отрадное» главный визуальный образ – вид из окна, там героиня собирается купить квартиру в Москве, ездит с риелтором на показы, в рассказе «Армастан» «картинка» – кадр в скайп-конференции, учительница общается с ученицей.

За творчеством Анны Матвеевой интересно следить – никогда не знаешь, какой окажется ее следующая книга, каждый раз немного меняется манера, ракурс. Но любой текст Анны Матвеевой, любая ее книга сохраняют ее поразительно точный, свежий, богатый русский язык, ее способность создавать героев, которые навсегда после чтения останутся в памяти, ее магический дар писать, пожалуй, самую лучшую прозу на русском языке.

Фрагмент из книги здесь >>

Муньос Молина, А. Ночь времен [18+] / Антонио Муньос Молина; пер. с исп. А. Горбовой, Е. Горбовой. – СПб.: Polyandria NoAge, 2023. – 960 с.

Писатель Антонио Муньес Молина, один из самых популярных в Испании, долгое время работал колумнистом в ведущей испанской газете El Pais, первый роман издал в 1986 году, за последующие годы вышло еще около двадцати книг. «Ночь времен» – это, по мнению критиков, главная книга Молины, его opus magnum. Это история испанского архитектора Игнасио Абеля, который в 1936 году бежит из охваченной гражданской войной Испании в США.

Вот он стоит на перроне вокзала в Нью-Йорке, его пригласили в небольшой город преподавать в колледже и проектировать здание библиотеки. Игнасио фанат архитектуры, он постоянно разглядывает окружающие здания и размышляет о том, почему они так построены. У Игнасио в Мадриде осталась семья, жена и двое детей, в Америке у него никого нет, почти никаких отношений, кроме романа с Джудит, дочерью русских эмигрантов. И вот он едет в ночном поезде, вспоминает свою жизнь, перебирает ее события, и из этого выстраивается эпическое полотно жизни Испании первой трети ХХ века, где причудливо соединяются реальные исторические личности и вымышленные герои, как из мозаики складывается коллективный портрет испанского общества.

Тут еще надо отметить качество работы переводчиков, благодаря которому удалось передать уникальную повествовательную манеру писателя: это чем-то похоже на «поток сознания» а-ля Джеймс Джойс, когда воспоминания, документальные вставки и впечатления сегодняшнего дня проносятся со скоростью пейзажа за окном поезда. Очень сильный, новаторский, необычный роман.

Фрагмент из книги здесь >>    здесь >>   здесь >>  и  здесь >>

Подробнее о книге здесь >>

Музыкантова, С. Сумасшедшая супергероика: Анализ героев кинокомиксов, после которого ты начнёшь разбираться в людях [16+] / Серафима Музыкантова. – М.: Ридеро, 2023. – 142 с.

Это интересный опыт: Серафима Музыкантова обращается к образам супергероев из КВМ (кинематографической вселенной Marvel), но подходит к ним не с киноведческой метелкой, а с психоаналитической отверткой. В самом деле, у каждого супергероя, если внимательно смотреть фильмы, есть прошлое, есть собственные комплексы, детские травмы, страхи, переживания, привычки. Серафима приглашает нас рассмотреть эволюцию популярных супер-героев, чтобы выяснить, к каким типам личности они относятся и как те или иные события их прошлого могли повлиять на формирование их характеров и моделей поведения.

Серафима Музыкантова использует их «маски», особенности личности как примеры, которые помогут общаться с людьми, имеющими аналогичные особенности.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Набоков, В. Полное собрание рассказов [16+] / В. Набоков; пер. с англ. А.А. Бабикова, Г.А. Барабтарло. – М.: Corpus, 2023. – 768 с. – (Набоковский корпус).

С постоянным интересом, вниманием и благодарностью слежу за проектом переиздания «всего Набокова» в новом оформлении, с комментариями, предисловиями, которое продолжается уже третий год под руководством Андрея Бабикова. Очередной том – сборник короткой прозы Набокова. Сам он к своим рассказам относился довольно легкомысленно, он их писал в молодости для разных изданий, и когда в середине 1970-х глава американского издательства «Ардис» Карл Проффер предложил собрать все рассказы, рассеянные по эмигрантской прессе, и издать в виде трехтомника, Набоков даже удивился (хотя дал согласие, и двухтомник вышел).

В 1995 году сын писателя Дмитрий Набоков продолжил дополнять коллекцию неизвестными текстами, и к 2008 году под одной обложкой удалось собрать почти шесть десятков текстов! Это издание и стало основой предлагаемого тома – сюда вошли не только самые известные рассказы Набокова (я многие помню еще с юности, когда их публиковали разные странные издания вроде молдавского журнала «Кодры»), но и малоизвестные заметки и пародии. Книга, как всегда, дополнена великолепным редакторским предисловием Андрея Бабикова, а в конце вас ждет комплекс комментариев самого Набокова, который во время работы над «ардисовской» антологией написал свои примечания к каждому рассказу. Великолепно, как всегда.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства и здесь >>

Носов, С. Фирс Фортинбрас [16+] / Сергей Носов. – СПб.: Лимбус-Пресс, 2023. – 256 с.

Событие, которое трудно переоценить в жизни широких читательских масс, а для меня и вовсе праздник – новый роман Сергея Носова, нашего главного певца абсурда и метафизического хаоса. Время действия – год 1994-95-й, примерно. Питерский актер Никита, которого все зовут Кит за его гигантский рост, играет в основном эпизоды, мечтает сыграть Фортинбраса в «Гамлете», но его зовут сняться в эпизоде в новом российском сериале. Прибыв на съемочную площадку (собственно, это просто питерская квартира), Кит обнаруживает полноценный дурдом: режиссер понятия не имеет, о чем сериал, партнеры интригуют, сценаристка пребывает в состоянии хронической мыслительной утомленности.

Вдобавок выясняется, что в следующем эпизоде главному герою, вернее, его персонажу предстоит умереть. И тут открываются шлюзы неподражаемого носовского юмора, и сюжет начинает прорастать фактами, фактоидами, безумными историями и персонажами. Возникнет история брата Кита, который воюет в Иностранном легионе. Появится некий Федя, торгующий ворованной колбасой – и чудесным образом перекомпонует весь сериал. В нужную минуту появится таинственный Феликс, придумавший эликсир молодости и решивший дать денег на съемки сериала для продвижения полезного препарата. Проза Сергея Носова не утратила своего сумрачного питерского настроения, где хочется одновременно и смеяться, и залезть под стол, чтобы ничего этого не видеть.

Фрагмент из книги здесь >>  и здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>

Оринстейн, П. Золушка съела мою дочь: как объяснить дочери, что быть собой лучше, чем пытаться стать принцессой [16+] / Пегги Оринстейн; пер. Н.М. Ивкиной. – М.: Эксмо: Бомбора, 2023. – 304 с. – (Библиотека современного родителя).

В 2000 году некто Энди Муни, бывший руководитель Nike, возглавил отдел потребительских товаров корпорации Disney. Он предложил совершенно новую концепцию: продавать всевозможные товары «из жизни принцесс», ориентируясь на целевую аудиторию девочек от двух до шести лет. До этого Disney никогда не продвигал своих персонажей отдельно от выхода фильма, а старожилы вроде Роя Диснея считали бредом объединение героев из разных историй. Говоря о «Принцессах», имелись в виду Золушка, Спящая Красавица, Ариэль, Белль и Белоснежка. В первый же год мерч с «Принцессами» принес компании 300 миллионов долларов, еще через три года Disney продали товаров на 4 миллиарда.

Сегодня «принцессы Disney» являются самой богатой франшизой на планете, а каталог товаров составляет 36 тысяч наименований, от будильников до шелкового постельного белья. Но куда важнее, что «принцессы» сильно сместили, сдвинули поведенческие нормы маленьких девочек, и именно об этом и пишет американская журналистка Пегги Оринстейн, которая как раз в это время стала мамой маленькой девочки и все это «принцессное безумие» наблюдала на примере собственной дочери. Книга Оринстейн о том, как спасти маленьких девочек от этого маркетологического безумия, – но она же и о том, насколько бесчеловечными (во всех смыслах) могут становиться корпорации, продающие кукол и всякие сопутствующие товары в стремлении подчинить себе души своих маленьких и беззащитных покупательниц. Отличное исследование, несмотря на легкий и живой язык, читать признания и разоблачения Пегги Оренстейн временами становится жутковато.

Фрагмент из книги здесь >>

Пейчева, А. Несчастные Романовы [18+] / Алиса Пейчева. – М.: Ридеро, 2023. – 336 с.

По стилю это напоминает «Голубую книгу» Михаила Зощенко. Многие писатели обращались к этому жанру – написать об отечественной истории для, так сказать, пытливого юношества. Вот и Анна Пейчева избрала такой же метод, и результат получился весьма достойным, на мой взгляд. Но профессиональных историков интересуют Романовы как личности исторические, других – как символы определенной эпохи, писатели больше налегают на описание дворцовых интриг и пересказ исторических анекдотов. Анна Пейчева попыталась рассказать о Романовых просто как о людях, и эпитет «несчастные» в названии книги неслучаен. Романовы, находившиеся, с одной стороны, в тисках дворцового этикета, с другой – под гнетом ожиданий и надежд российского общества, с третьей – в хитросплетениях международной политики, редко испытывали минуты простого человеческого счастья.

При этом они оставались людьми – со своими слабостями, пристрастиями, суевериями, заблуждениями, своими тараканами в голове. Примечательно, что в большинстве своем это были люди добрые, внимательные, снисходительные к народу, которым они правили. Сама писательница обозначила свою книгу как сборник исторических новелл, которые построены по законам художественной прозы, но при этом опираются на четкие научные источники (каждая цитата подтверждается ссылкой на соответствующий исторический или мемуарный труд). Факты остаются фактами, но интерпретировать их можно по-разному, и поступки остаются поступками, но их мотивы не всегда очевидны. Получилось как-то по человечески интересно, с симпатией к своим героям – и при этом действительно занимательно.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Рецензия на книгу здесь >>

Пелт, Ш. ван Необычайно умные создания» [16+] / Шелби ван Пелт; пер. с англ. А. Гайденко. – М.: Фантом Пресс, 2023. – 448 с.

Тове за семьдесят. Муж Уилл давно скончался от рака, а сын Эрик утонул в море, было ему 18, и случилось это тридцать лет назад, но не проходит минуты, чтобы Това о нем не думала. Она устраивается уборщицей в океанариум Соуэлл-Бэй в штате Вашингтон. Ее обязанности – мыть полы, протирать жирные следы, оставленные пальцами посетителей на стенках аквариумов. Когда Това приходит на работу, она неизменно здоровается со всеми обитателями – даже если это игольчатые зубатки или акулы. И есть только одно существо, способное оценить эту вежливость. Его зовут Марцелл, он романтик и интеллектуал, философ и мыслитель. Он умеет читать, по ночам совершает вылазки из своего аквариума – просто так, потому что ему скучно, потому что он в аквариуме живет уже четвертый год и рассуждает о своем безрадостном будущем.

Наблюдая за Товой, Марцелл понимает, что может ей помочь, вот только как сделать так, чтобы Това его поняла, ведь она женщина и человек, а Марцелл – осьминог! «Необычайно умные создания» только не первый взгляд написана как история дружбы женщины и сообразительного головоногого. На самом деле это дивный рассказ о встрече двух одиноких существ, и часть сюжета мы наблюдаем изнутри аквариума, читая прямую речь самого осьминога Марцелла – и сделано это, что там говорить, великолепно, не случайно дебютный роман Шелби ван Пелт собрал все возможные призы и стал бестселлером. И очень не сразу мы понимаем, что ироничный и остроумный роман о забавных взаимодействиях уборщицы и осьминога на самом деле является частью истории о поисках родственных душ – как в прямом, так и в переносном, экзистенциальном смысле.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Первушина, Е. За столом с Гоголем [16+] / Елена Первушина. – М.: Центрполиграф, 2023. – 318 с. – (Российская кухня XIX века).

Новая книга из историко-гастрономического цикла о том, чем питались русские писатели и о каких яствах они оставили упоминания в своих произведениях. Мир еды – не то чтобы не очень изучен, множество авторов написали о нем целые библиотеки, но у Первушиной есть уникальная особенность обнаруживать интересные гастрономические подробности в былых эпохах.

Николай Гоголь, герой новой книги, был одним из самых выдающихся гурманов в русской литературе, о чем мало кто помнит. В его малороссийских произведениях упоминаются разнообразные кушанья, отражающие украинское хлебосольство – вплоть до знаменитых летающих вареников из «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Но творчество Гоголя, если рассматривать его с кулинарных позиций, может одарить внимательного читателя упоминанием самых необычных блюд – от голубей в сметане до жареной корюшки, о которой мечтает жена Городничего в «Ревизоре». А знаменитая «няня», которой Собакевич угощает Чичикова? Это же объедение, бараний бок с гречневой кашей! Вернувшись из Италии, Гоголь завел в петербургской среде моду на макароны, которые он всегда готовил сам и угощал друзей. Замечательная книга, на голодный желудок ее читать решительно не рекомендуется.

Пепперштейн, П. Бархатная кибитка: Роман о детстве [18+] / Павел Пепперштейн. – М.: Альпина нон-фикшн, 2023. – 640 с.

«Бархатная кибитка» – это книга о детстве. Вернее, о детстве, от которого на память остаются разрозненные воспоминания, переживания, вещи, впечатления. Вот детский сад, где обсуждают важнейший вопрос, откуда берутся дети, вот круг общения мамы (писательницы Ирины Пивоваровой) и папы (художника Виктора Пивоварова). Вот вещи, околдовывающие маленького Пашу: весы, увеличительное стекло, монетница, секретер, пуговицы, коробка из-под сигар, – и множество других, совершенно обычных для взрослого человека. Герои детских книг и фильмов, на которых было принято равняться и на которых хотелось равняться по-настоящему. Пестро, ярко, мозаично. Плюс еще непередаваемая манера, стиль и слог рассказчика, этакий кот Баюн, ей-богу. Даже если в воспоминаниях Пепперштейна о его детстве элитного московского ребенка нет никаких пересечений с вашим детством, прочесть его книгу все же стоит.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Фрагмент из книги здесь >>   и  здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>   здесь >>  и  здесь >>

Полозова, К. Водолаз Коновалов и его космос / Ксения Полозова. – М.: Городец, 2023. – 200 с.

История неудавшегося космонавта Коновалова, которого готовили к тому, что он полетит в космос – и всячески настраивали, и даже зовут его Юрий Алексеевич, как понятно кого. А он в самый критический момент передумал и стал водолазом. И вот он разводится с женой, сидит в пустой кухне на табурете, работы нет, перспектив никаких, – и тут медленно, как бы нехотя начинает раскручиваться совершенно сказочный сюжет. Так и непонятно остается, присутствуют ли в жизни Коновалова многочисленные причудливые персонажи (говорящее море, например, или щука, исполняющая желания), или это все порождение его воображения. И, конечно, это очень точные в психологических нюансах описания состояния мужчины, который шел-шел по жизни, и вдруг бах – ушла жена, ушла работа, выбили опору из-под ног, и он завис в безвоздушном пространстве как в невесомости (или как медленно опускающийся на дно утопленник). «Водолаз Коновалов и его космос» еще и написан таким языком, как будто автор с иронией наблюдает за передвижениями своего героя и так же с иронией, но и сочувствием нам об этом рассказывает. Очень понравилось, очень.

Фрагмент из книги здесь >>

Журн. вариант // Звезда. – 2021. – № 8.

Прилепин, З. Шолохов. Незаконный [16+] / Захар Прилепин. – М.: Молодая гвардия, 2023. – 1088 с. – (Жизнь замечательных людей).

Захар Прилепин написал для серии «ЖЗЛ» биографии Леонида Леонова, потом был сборник «Непохожие поэты» с очерками об Анатолии Мариенгофе, Сергее Луговском и Павле Корнилове, три года назад вышла тысячестраничная биография Сергея Есенина, споры о которой продолжаются до сих пор.

И вот – Шолохов, еще один титан советской (правильнее сказать, – отечественной) литературы. В отличие от Есенина, Шолохов прожил довольно скучную литературную жизнь – без скандалов, мордобоев, размежеваний и битвы с противниками. Да, в биографии Шолохова темным пятном осталась история с «подозрениями в плагиате», и Прилепин чрезвычайно тщательно описывает эту коллизию (примечательно, что глава, посвященная «шолоховскому вопросу», называется «Месть»). Он очень интересную схему придумал: не оценивает аргументы сторонников разных версий, а просто описывает окружение Шолохова, его семьи, его земляков – и показывает, как те или иные люди отражены в «Тихом Доне», как они там описаны. Это сделано по-настоящему убедительно – это убедительнее любых там «лингвистических экспертиз» (которые, к слову, тоже подтвердили авторство Шолохова).

Подробнее о книге здесь >>   и  здесь >>

Ронжина, М. Одиночка [18+] / Маргарита Ронжина. – М.: Альпина. Проза, 2023. – 416 с.

«Одиночка» Маргариты Ронжиной – дебютный роман, который рассказывает о чрезвычайно болезненной теме, не всякий возьмется читать. Главная героиня Саша в 26 лет рожает ребенка, и оказывается, что ребенок инвалид на всю жизнь, болен – ДЦП, эпилепсия. Отец ребенка сливается сразу, как только Саша сообщает о своей беременности. Девушка остается один на один с окружающим миром, с больным ребенком на руках, в атмосфере бесконечного отчаяния, в галерее сменяющих друг друга больниц, палат, врачей, рецептов, – и при этом совершенно одинокая.

Это очень горький рассказ об участи матери-одиночки, которой предстоит постепенно, как по осыпающемуся каменистому склону, ошибаясь и падая, выбираться из той ямы, в которой она оказалась. Или правильнее сказать, выползать из помойки на белый свет. Про помойку – это слова одной из героинь: «Жестокость этого мира в том, что инвалиды, ничьи дети, старики – все отправляются на помойку. И непонятно, живут они или давно уже умерли. Зыбкая грань».

У Саши в итоге все более-менее наладится, подробностей сообщать не буду, но сюжет держит до последней страницы, переживаешь за нее. И закрыв книгу, понимаешь, что таких Саш даже в моем доме живет, может, с десяток. А сколько всего? И как им всем помочь? Сильная книга – честная, тяжелая, временами невыносимая, но кое-что после чтения «Одиночки» начинаешь понимать о жизни, материнстве, ответственности и любви.

Фрагмент  здесь >>    здесь >>   и  здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>

Сандберг, К. Одинокое место [18+] / Кристина Сандберг; пер. со швед. О. Кастанда. – М.: Городец, 2023. – 512 с. – (NordBook).

Это автофикшен – писательница Кристина Сандберг рассказывает о собственном опыте переживания рака груди. О своем диагнозе она узнала в 2016 году, когда у нее только-только пошли на лад литературные дела, она получила премию, была очень востребованной в профессии, болеть было некогда. А потом – агрессивная форма рака груди, с подозрением на метастазы. Рак груди успешно лечат во всем мире, но жизнь Кристины изменилась, в некоторых аспектах – непоправимо. Собственно, об этом ее книга, как болезнь создает вокруг человека новую оболочку, новые мысли, переживания, новое социальное окружение.

«Одинокое место» – так один из ее корреспондентов назвал болезнь, в которой человек остается одиноким. Книга – это и дневник лечения, и воспоминания о детстве и юности, и печальная семейная летопись, где болезнь самой Кристины была только эпизодом в цепи испытаний, выпавших на ее долю. Еще перед началом лечения у нее умер отец, потом скончался свекор, а еще – не стало любимого кота, у мужа не приняли рукопись в издательство, дом пришлось выставить на продажу – в общем, хватило. Но, пожалуй, главное достоинство этой книги – она очень открытая, честная, избегающая болезненной откровенности, но прямо говорящая о том, что вас ждет, если вы заболеете раком груди.

Фрагмент из книги здесь >>

Сет, В. Достойный жених [16+] / Викрам Сет; пер. Е.Ю. Калявиной, Е.Ю. Романовой, А.М. Олеар. – СПб.: Азбука, 2023. – (Большой роман).

Второй том гигантского мегаромана Викрама Сета, которого принято называть «современным Диккенсом» – потому что он не только рассказывает историю, но и показывает панораму, галерею типов, персонажей, представляющих индийское общество. Которое, как мы знаем, чрезвычайно сложно устроено, и в чем ценность романа Сета – что он не ленится подробно рассказывать и показывать, почему его герои поступают именно так, а не иначе.

«Достойный жених» – роман, который потребует от нас немалой читательской стойкости: первый том – 800 страниц, второй – 1056! А впереди нас ждет еще третий том, и надо успевать не только следить за жизнью главных героев, но и отслеживать остальных персонажей, представителей четырех индийских семей, которые так или иначе вовлечены в процесс поиска достойного жениха.

Фрагмент здесь >>  и  здесь >>

Подробнее о книге здесь >>

Страут, Э. Ах, Вильям! [16+] / Элизабет Страут; пер. С. Арестовой. – СПб.: Фантом Пресс, 2023. – 256 с.

Отставная учительница математики Оливия Киттеридж, женщина с таким характером, что муж не выдержал и помер, а сын не выдержал и сбежал – один из самых любимых мной женских образов в современной литературе. Элизабет Страут, которая родом из тех же мест, что и ее героиня (Портленд, штат Мэн) написала об Оливии две книги. «Ах, Вильям!» (отметим мастерство переводчика, называйся книга «Ох, Уильям!», название невозможно было бы произнести в приличном обществе) приглашает в кадр другую постоянную героиню Страут – писательницу Люси Бартон. Вот она недавно схоронила мужа, и тут на горизонте замаячил Вильям, ее прежний муж, с которым прожито немало лет, у него давно другая жизнь и другая семья, но старость не радость, и общее прошлое оказывается единственным накопленным богатством.

Потому что карьера закончилась, дети выросли, друзья отдалились, секс тоже не радует (хотя когда-то именно интрижки на стороне разрушили брак). А кому-то же надо рассказывать, что у тебя на душе – вот хотя бы бывшей жене, которая тебя и так знает как облупленного. Как всегда у Страут, сквозь зарисовки быта двух пожилых бывших супругов просвечивают и глобальные исторические события, и могучие философские обобщения. И никуда не делся ее фирменный мягкий юмор, и это восприятие мужчин как больших неразумных детей, которые совершают вещи немыслимые, невозможные, разрушительные – но наступит минута, когда и они заслуживают толику счастья. Хороший роман, хотя я рекомендую у Элизабет Страут в первую очередь прочесть «Оливию Киттеридж» и «И снова Оливия», если кто еще не.

Туомайнен, А. Фактор кролика [16+] / Антти Туомайнен; пер. Н. Головина. – М.: Синдбад, 2023. – 384 с.

Роскошный роман – и герой там такой, что запомните его надолго. Зовут его Хенри Коскинен, он работал математиком в страховой компании, просчитывал возможности наступления рисков. И тут он узнает, что скончался его родной брат, брат владел гигантским парком развлечений, и единственным наследником этого актива сделал Хенри. А Хенри совершенно из другой сферы, он все время считает в уме, прикидывает, насколько поведение людей соответствует математическим законам.

И тут выясняется, что покойный брат деньги на развитие парка брал у местных бандосов, задолжал им сильно, теперь бандиты охотятся за сами Хенри, подсылают к нему наемных убийц, и одного из них он убивает, обрушив на него гигантское ухо пластмассового кролика… «Фактор кролика» – невероятно смешная, уморительная штука, вот этот контраст между спокойным, меланхоличным математиком и окружающими его людьми (там еще сотрудники парка как на подбор, те еще экземпляры) изображен великолепно.

Подробнее о книге здесь >>   и  здесь >>

Уиллингем, Э. Парадокс пениса: Уроки жизни из мира животных [18+] / Эмили Уиллингем; пер. с англ. М. Смирновой. – М.: Альпина нон-фикшен, 2023. – 378 с.

Эмили Уиллингем написала книгу, которая, с одной стороны, предлагает качественные очерки эволюционной биологии, как именно у населяющих Землю видов появились гениталии, как они их использовали, какие неожиданные практики изобретены для того, чтобы передать сперматозоиды от самца к самке.

Фрагмент из книги здесь >>   здесь >>  и  здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>  

Уиттен, М. Ожерелье [16+] / Мэтт Уиттен; пер. М. Мальцевой-Самойлович. – М.: Манн, Иванов и Фербер (МИФ), 2023. – 352 с. – (Триллеры МИФ. Не верь себе).

Я считаю, что это лучший детектив года. Потрясающая история, мощнейший психологический сюжет (автор книги – известный голливудский сценарист, писал для полицейских сериалов, а также для «Сверхестественного» и «Доктора Хауса»). Женщина едет в соседний штат на казнь человека, который был обвинен в убийстве ее семилетней дочери. Юридические проволочки позволили оттягивать казнь в течение 20 лет, но теперь уже все, отсрочек больше не будет, и Сьюзен едет на казнь, чтобы убедиться – возмездие настигнет убийцу.

История держит вас на крючке до последней страницы. Потрясающая история материнской любви, которая может слепо не видеть чудовищной ошибки. И вместе с тем – история о том, как люди могут быть беззащитными перед правосудием, когда стечение обстоятельств ломает их жизнь.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства и  здесь >>

Фельдман-Баррет, К. Женская история «Битлз» [16+] / Кристина Фельдман-Баррет; пер. с англ. О. Новицкой. – М.: Новое литературное обозрение, 2023. – 312 с. – (Гендерные исследования).

Потрясающая книга – и остается только сожалеть, почему раньше никому в голову не пришла такая простая и изящная идея: рассказать историю «Битлз» и битломании устами многочисленной женской аудитории, сопровождавшей успех ливерпульской четверки. Школьницы, которые пробирались на концерты в клуб «Каверн»; подружки музыкантов, когда они еще были никто, оставляли сообщения на автоответчике и «битлы» чаще всего перезванивали; журналистки, которые стали писать о «Битлз» уже после наступления мировой славы; многочисленные (не поддающиеся учету) фанатки-битломанки, способные пойти на любые авантюры, лишь бы хоть раз прикоснуться к своим кумирам (об одной из таких фанаток, пролезшей в окно ванной комнаты в гостинице, Пол Маккартни даже песню сочинил).

Кристина Фельдман-Баррет провела около 50 интервью с девушками, женщинами, родственницами, фанатками, журналистками, причастными к истории «Битлз» на том или ином этапе – и получилась действительно «женская история «Битлз», совершенно восхитительная и трогательная книга, настоящая история любви!

Фрагмент здесь >>   здесь >>   и  здесь >>

Подробнее о книге здесь >>

Хирш, Ф. Суд в Нюрнберге: Советский Cоюз и Международный военный трибунал [16+] / Франсин Хирш; пер. с англ. Р. И. Батуллина. – М.: Новое литературное обозрение, 2023. – 641 с. – (Historia Rossica).

Рискну сказать, что это лучшая книга по послевоенной истории, которая вышла в России в этом году. И что особенно поразительно, что книга американского историка Франсина Хирша посвящена Нюрнбергскому трибуналу – первому в истории судебному процессу, на котором после Второй мировой войны были осуждены высшие чиновники и идейные лидеры Третьего Рейха.

Франсин Хирш собрал документы всех четырех стран, участвовавших в процессе со стороны обвинения, изучил десятки томов судебных протоколов, составил подробнейшую (иногда – буквально поминутную) хронику процесса. Самое важное достоинство книги Хирша – что он постарался максимально абстрагироваться от того, что хотели американцы, чего хотел Сталин, как защищались нацисты – чтобы представить максимально объемную, комплексную, объективную историю этого процесса.

Невероятно, потрясающе увлекательное чтение, хотя основное действие происходит в зале суда, но оторваться от бурлящих там страстей, споров и конфликтов невозможно.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства и  здесь >>

Фрагмент из книги здесь >>

Хорст, В. Отдых и еда на ВДНХ: Архитектурно-гастрономическое путешествие 1939–1989 [12+] / Василий Хорст; Ред. П. Нефедов. – М.: Бослен, 2023. – 496 с.

Книга Василия Хорста продолжает славную традицию исторических исследований, посвященных ВДНХ, Выставке достижений народного хозяйства, своеобразной «витрины» советского строя. Помимо прочего, ВДНХ представлял достижения не только рабочего класса и трудового крестьянства, но и лучшие наработки в сфере услуг и общепита, являясь своего рода «парадной лестницей» для иностранцев и гостей столицы, желавших познакомиться с победами советского сервиса: на площадке выставки работали «представительства» лучших ресторанов Москвы, все самые прогрессивные и передовые «форматы» торговли уличной, разъездной, навынос.

Да что там: посреди ВДНХ стоял настоящий вагон-ресторан, где все желающие могли отведать самые вкусные блюда железнодорожной кухни! Книга Василия Хорста – 500 страниц сплошного наслаждения: архитектурные экспликации, ресторанные меню разных лет, архивные фотографии, газетные вырезки. И много, просто очень много полезнейшей информации о том, как была устроена индустрия отдыха и общественного питания в Советском Союзе. Редко встречаешь книги, сделанные с такой любовью к предмету исследования.

Фрагмент из книги здесь >>    и   здесь >>

Подробнее о книге на сайте издательства и здесь >>

Цыганов, Д. Сталинская премия по литературе. Культурная политика и эстетический канон сталинизма / Дмитрий Цыганов. – М.: Новое литературное обозрение, 2023. – 800 с. – (Филологическое наследие).

Дмитрий Цыганов написал гигантский том, в котором собрал, кажется, все возможные публикации, посвященные этому литературно-историческому феномену: официальные документы, протоколы заседаний комиссии, которая определяла имена лауреатов, характеристики произведений-лауреатов и их авторов. В конце книги подробный, по годам, перечень персоналий, входивших в комитет по Сталинским премиям – и само собой, список всех произведений, получивших премию. Думаю, такую книгу внимательно прочитают многие: это ведь не просто история одной отдельно взятой институции, это такая экзистенциальная хроника вторжения государственной политики в сферу литературного творчества, формирование социалистических идейных канонов в том, что касалось художественных произведений. Автор не только рассматривает детали работы Комитета по Сталинским премиям и нюансы присуждения наград, но и реконструирует ключевые культурные тенденции, которые определили динамику развития соцреалистического литературного проекта.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Шульпяков, Г. Батюшков не болен [18+] / Глеб Шульпяков; под общ. ред. А.Ю. Сергеевой-Клятис. – М.:  АСТ; Редакция Елены Шубиной, 2023. – 640 с. – (Литературные биографии).

«Батюшков не болен» – художественное исследование судьбы и творчества Константина Николаевича Батюшкова (1787–1855), одного из самых неразгаданных и парадоксальных классиков золотого века русской поэзии. Это отличная биографическая проза. Со вторым и третьим дном, с экспозицией, с историями людей, которые возникают на первом плане повествования, с байками и анекдотами, не без того.

Но, прежде всего, это великолепный текст, представляющий не только поэта Константина Батюшкова, но и время, в которое он жил, и события, к которым оказался причастен: от «заговора Батюшкова», который случился еще при Екатерине (двоюродный дед поэта убедил своего соседа-помещика, что тот истинный наследник престола, наладили следствие, и шутник сгинул в Сибири) до службы в московских канцеляриях, учебы в пансионе, участии в войне. Это написано занимательно, со вкусом, со стилистическим обаянием, с вниманием к самым, казалось бы, незначительным деталям.

Главы из книги здесь >>

Интервью с автором и фрагмент здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>

Щербинина, Ю. Книга как иллюзия. Тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты / Юлия Щербинина. – М.: Альпина нон-фикшн, 2023. – 384 с.

Тот случай, когда «книгу о книгах» читаешь как остросюжетную беллетристику. Впору всплеснуть руками и ахнуть от восхищения, настолько изящно, нарядно, да и просто красиво сделана эта книга. Она красиво задумана – рассказать о книге как о предмете материальной культуры человечества, как об артефакте, товаре, объекте охоты, коллекционирования, обогащения и даже мошенничества.

Еще одно важное достоинство – оформление, несколько десятков исключительно полезных и интересных иллюстраций, старинных гравюр, репродукций. Но прежде всего, обращаешь внимание на содержание, и здесь книга Юлии Щербининой способна о многом рассказать даже такому читателю как я. Процесс книгопечатания, торговли книгами, создания библиотек, да и собственно чтения за последние пять веков, как Гуттенберг изобрел печатный станок, сильно трансформировался, люди не просто читают книги, они делают книги объектами своих игр. Кто-то создает книги-фантомы, кто-то сочиняет книги на несуществующих языках, кто-то воспринимает выдуманных литературных героев как живых людей.

Фрагмент из книги на сайте издательства  здесь >>   здесь >>   и  здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>

Юзефович, Л. Поход на Бар-Хото [16+] / Леонид Юзефович. – М.: АСТ; Редакция Елены Шубиной, 2023. – 288 с. – (Проза Леонида Юзефовича).

Леонид Абрамович Юзефович – виртуозный рассказчик, один из лучших (если не самый лучший) в жанре исторической прозы, и его новая книга, безусловно, важное событие для нашей читательской жизни. Капитан русской армии Борис Антонович Солодовников в 1912 году служит военным советником при штабе монгольской армии в Урге, ныне это Улан-Батор. У него роман с женой местного консула, он много общается с монголами и пытается понять этих людей, увидеть мир их глазами, проникнуть в их сознание…

Монголия совсем недавно обрела независимость, но на границе с Китаем неспокойно, и вот самая боеспособная бригада монгольской армии, в которой Солодовникова держат как советника, отправляется в военную экспедицию. Цель – взять штурмом крепость Бар-Хото, которую защищает китайский гарнизон. Крепость возьмут, никакой военной ценности эта крепость не представляет, сам Солодовников, не дожидаясь финала, сбежит обратно в Ургу. Потому что русский офицер и монголы совершенно по-разному видят и эту военную операцию, и будущие отношения с русскими и китайцами, и в этом разобраться непросто.

Спустя 20 лет уже старый Солодовников, отбывающий ссылку в ничтожной должности на каком-то забайкальском полустанке, пытается понять, что же это было, и очевидцем чего он стал. Леонид Юзефович написал очередной восхитительный исторический роман (точнее, повесть), где снова отправляет читателя в места глухие и неизвестные. Как в «Зимней дороге» это была якутская тайга, в «Филэллине» – горы и равнины Греции, в «Походе на Бар-Хото» – раскаленная монгольская пустыня.

Как всегда у Юзефовича, сюжет мастерски скрывает размышления о том, что Запад есть Запад, а Восток есть Восток, мысли о национализме, исторической судьбе, необратимости жизненного выбора. Как всегда, великолепная выделка прозы, стиль, слог, изобразительная мощь, документальная достоверность, хотя никакого Солодовникова, конечно, не существовало, это плод авторского вымысла. К тому же сам автор признается, что «Записки Солодовникова» отрывками публиковались еще в его романе «Князь ветра», просто сейчас он их изъял, переработал и превратил в самостоятельное повествование. Получилось куда как хорошо.

Фрагмент из книги здесь >>

Подробнее о книге здесь >>   и  здесь >>  

Интервью с автором здесь >>    здесь >>  и  здесь >>

Рецензия на книгу  здесь >>    

Янгсон, Э. Встретимся в музее [16+] / Энн Янгсон; пер. с англ. Д. Расковой. – Астана: Фолиант, 2023. – 276 с. – (конtext).

Профессор Андерс Ларсен распечатывает письмо, адресованное его коллеге, который, к сожалению, давно скончался. Письмо написала женщина, фермерша из Восточной Англии – когда-то неподалеку от мест, где находится ее ферма, нашли знаменитого «толлундского человека», и она написала в музей поинтересоваться, как там этот бесценный экспонат. У профессора Ларсена хорошее чувство юмора – он спрашивает, не считает ли миссис Тина Хопгуд себя дальней родственницей «толлундского человека», и рассказывает, какие интересные экспонаты можно увидеть в музее. Завязывается переписка. Он недавно потерял жену, она, в общем, тоже чувствует себя одинокой.

«Встретимся в музее» – бесконечно нежный эпистолярный роман: мы ничего не узнаем о внешности наших героев, потому что все повествование дано через письма. И как часто это происходит в переписке людей, которые могут откровенно говорить друг с другом, их переписка постепенно обретает эмоциональность, интимность, и они теперь не одиноки в этом мире, хотя она никогда не соберется поехать в Данию, а он тем более не рискнет отправиться через Ла-Манш в Англию. Они делятся друг с другом своими надеждами, мечтами и тревогами по поводу упущенных возможностей. Благодаря своим письмам они становятся ближе друг к другу, чем самые близкие им люди. И потом профессор пишет, что будет каждый день с полудня до двух часов ждать ее в музейном кафе, и ей необязательно извещать его о своем возможном приезде. Хотя она, скорее всего, не приедет, но их роман в письмах и без этой встречи получился невероятно трогательным и душевным.

Фрагмент из книги здесь >>

Подробнее о книге здесь >>

Оцените статью
libozersk.ru