50 лучших книжных премьер и переизданий 2024 года

Агинян, М. Зависимость и её человек: записки психиатра-нарколога: [18+] / Марат Агинян. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024. – 304 с.

Автор книги, психиатр-нарколог, работает в медицине 20 лет. За это время перед ним прошли сотни, если не тысячи пациентов, которые пытались справиться с зависимостью от употребления алкоголя, наркотиков, табака… В конце концов Марат Агинян задумался о том, что такое вообще зависимость, от чего она зависит, как формируется, возможно ли ее победить? Он признается, что за годы работы видел самые разные «форматы» борьбы с зависимостями, и делит своих коллег на тех, кто обещает «быстрое выздоровление», считая, что зависимость является тяжелой болезнью, которую можно вылечить, и тех, кто полагает, что зависимость – не болезнь мозга, а результат его развития. Человек не болеет, он просто научился жить с такой зависимостью, и здесь нужно не терапевтическое лечение, а постепенное «переучивание», длительная работа, пересмотр, переосмысление того поведения, которое не соответствует жизненным ценностям человека, а также ежедневные направленные усилия в соответствии с этим переосмыслением.

Это мудрая, глубокая, психологически очень убедительная книга о том, как выглядит борьба с зависимостями глазами врача: «Алкоголь нужен не потому, что жизнь – боль, а жизнь такая потому, что годами все проблемы решались с помощью алкоголя. И это по-настоящему трудно и страшно – честно, прямо посмотреть на свою жизнь. И стыдно, когда понимаешь, что ты не уникальная страдающая снежинка, а обычный алкоголик. Но это хорошие новости».

Книга на сайте издательства 
Фрагменты из книги здесь >>  и  здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 
Интервью с автором здесь >> 

Александер, К. Одиночество Мередит / Клэр Александер; пер. с англ. Н. Лихачевой. – М.: Синдбад, 2023. – 444 с.

В последнее время появляется все больше романов, где главная героиня добровольно замыкается в четырех стенах, и все действие не покидает пределов своего жилья. Началось это с романа Отессы Мошфег «Мой год отдыха и релакса».

Здесь такой же сеттинг: Мередит привыкла быть одна, она уже три года (точнее, 1214 день, она ведет подсчет) не выходит из дома, работая удаленно, заказывая еду и все необходимое через службы доставки. Вкусно и много готовит. Читает, смотрит старые фильмы, устраивает себе праздники – на Рождество кладет под елочку подарок самой себе, который она же и выбрала. При этом девушка не чувствует себя одинокой.

Есть чудесный рыжий кот Фред, который уютно сворачивается клубком на коленях хозяйки. Есть психолог, которая раз в неделю дает по телефону очередное задание. К ней приходит ее подруга Сэйди, которая делится новостями из своей бурной личной жизни, ее навещает 10-летний сосед Джейкоб, иногда заглядывает медсестра Селеста, с которой они познакомились на каком-то интернет-форуме. Именно благодаря Селесте Мередит постепенно начинает выбираться из своего полусонного состояния, и мы постепенно узнаем, что заставило в свое время молодую женщину назначить себе такое комфортное заточение.

Оказывается, есть причина, по которой она испытывает приступы паники каждый раз, когда возникает необходимость выйти из дома (и делает все, чтобы никуда не выходить). Вместе с Мередит мы проделаем путешествие по стране ее тревог, депрессий, травм и неуверенности в себе. Роман обладает таким замедленным, размеренным темпом, но так, скорее всего, и было задумано – и вообще к концу этой истории мы узнаем много о жизни этой девушки, и нередко эти открытия станут для нас шокирующими.

Фрагмент из книги здесь >>    

Буркова, Л. Так громко, так тихо: [16+] / Лена Буркова. – М.: Livebook, 2024. – 172 с.

Роман (на самом деле по объему это скорее повесть, и это дебют) вошел в список «молодежной» номинации литературной премии «Ясная Поляна» – неплохо для начинающего автора. Жизнеописание девушки, которая принадлежит к социальной группе «офисный планктон». Каждое утро, просыпаясь, первым делом говорит – я ненавижу эту гребаную работу. Сидя на работе, говорит – я ненавижу эту гребаную работу. Возвращаясь домой (съемная квартира на окраине, пельмени на ужин, пара баночек пива на выходных) не перестает повторять – ненавижу. Эта ненависть причудливо раскрашивает ее тусклую жизнь. Отличные зарисовки офисной жизни, все эти гоголевские почти персонажи, изображенные броско, узнаваемо, со всеми их трещинками – говорю же, ненависть, сублимированная в писательское творчество, способна творить чудеса.

С точки зрения литературного мастерства роман Лены Бурковой – отличная проза: ослепительная, взрывная, буквально задыхающаяся от переполняющих героиню чувств. Так и хочется вручить главной героине пулемет с полным диском, отправить в офис и посмотреть, что из этого получится. Потому что, увы, действия в романе почти нет. У главной героини нет семьи, нет детей, нет отношений, вообще нет ничего на этом свете, за что есть смысл держаться – кстати, и работы в процессе истории она тоже лишается. Так что да, жаль, что не было пулемета.

Фрагмент из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 
Интервью с автором здесь >> 

Вагнер, Я.М. Тоннель: роман: [18+] / Я. Вагнер. – М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2024. – 369 с. – (Яна Вагнер: история одной компании).

Новый роман-катастрофа от Яны Вагнер – опять про людей, которые оказались в экстремальных обстоятельствах и теперь пытаются выжить. В «Вонгозере» несколько семей прорывались из подмосковных дачных поселков через охваченную эпидемией страну к карельскому озеру. В «Живых людях» эти же семьи (вернее, те из ее членов, которые выжили) живут на необитаемом острове посреди этого самого озера – постепенно вымирая от голода и безнадеги.

«Тоннель» – это вообразите, как в воскресенье вечером люди возвращаются домой с дач, въезжают в автомобильный тоннель под Москвой-рекой – и тут створки на входе и выходе захлопываются, и примерно пять сотен человек остаются запертыми в тесноте, темноте, духоте и полной неизвестности. И тут начинается всякое. Кто-то сбивается в банду и начинает терроризировать других. Кто-то бескорыстно делится последними (а никто же не знает, сколько суждено здесь провести) запасами еды и воды. Кто-то впадает в апатию. Кто-то пытается найти выход, а кто-то немедленно начинает искать виновных, чтобы тут же их покарать.

В общем, российское общество в миниатюре – и представители элиты, и гастарбайтеры, и отставные военные, и обычные люди, перед лицом неизвестности и страха все равны. Я считаю, что это лучший роман Яны Вагнер – одновременно жесткая антиутопия и хроника постепенного (хотя какого там постепенного, там довольно быстро все происходит) расчеловечивания, когда тонкая пленочка цивилизации лопается под воздействием страшной ситуации. Стивен Кинг, которого в России больше не издают, должен завистливо вздыхать где-то в темноте тоннеля – у него появился сильный конкурент в лице Яны Вагнер. Читать обязательно.

Подробнее о книге на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >>  здесь >>   и  здесь >> 
Интервью с автором здесь >>  и  здесь >> 

(Имеются экземпляры в отделах: читальный зал, книгохранение, библиотека семейного чтения по Гайдара, 22)

Вебер, Л.В. Девочка и тюрьма. Как я нарисовала себе свободу…: роман: [курс по выживанию в СИЗО: 18+] / Людмила Вебер. – М.: АСТ: Астрель-СПб, 2024. – 799 с. – (Тру крайм).

Книга эта, безусловно, займет свое место в ряду так называемой «тюремной прозы», рядом с книгами Солженицына, Шаламова, Достоевского, поскольку описывает личный опыт попадания человека в тюремный мир и пребывания там.

Московская художница, в последнее время подрабатывающая продюсером на киностудии, выходит из дома, отправляется в ближайший торговый центр – и через десять минут ее арестовывают по обвинению в том, что она является заказчицей двойного убийства своих знакомых.

Собственно, убийство не состоялось, но неудавшийся киллер показал на Людмилу как на организатора злодеяния. А это, как хорошо выучит любой читатель книги, статья 210, «создание преступного сообщества», то есть тяжелая статья.

Интервью с автором здесь >>   

Веджвуд, С.В.  Время короля Карла I: Накануне Великого мятежа: Англия погружается в смуту. 1637-1641: [16+] / Сесили Вероника Веджвуд; пер. с англ. Л. Игоревского. – М.: Центрполиграф, 2024. – 415 с.

Профессор истории Сесили Веджвуд считается главным специалистом по истории Нового времени. Она написала замечательные книги о Тридцатилетней войне, о герцоге Вильгельме Оранском и сейчас выходит ее новое исследование, посвященное Англии времен правления Карла I Стюарта – короля, который недолго пробыл на троне и отправился на плаху во время Великой буржуазной революции. Из учебников мы помним, что восставшие народные массы свергли королевскую власть, но книга Веджуд представляет несколько иную версию тех событий.

Во-первых, Карл I сам стал виновником того, что в Англии вспыхнула полноценная гражданская война – до последнего он отказывался слушать предложения «городской черни», нарождавшейся буржуазии, которая в его правление стала мощной политической силой. Во-вторых, нельзя разобраться в хитросплетениях дворцовой политики, если не учитывать интересы Ирландии и Шотландии, которые также имели сильное лобби при дворе. Наконец, Сесили Веджвуд доказывает, что падение королевской власти стало результатом столкновения не просто разных классов, но двух цивилизационных моделей – традиционной англосаксонской, опиравшейся на европейские представления о власти, и кельтской.

Вергезе, А. Завет воды [16+] / А. Вергезе; пер. с англ. М. Александровой; худ. А. Бондаренко. – М.: Фантом Пресс, 2024. – 800 с.

В 2009 году Абрахам Вергезе написал роман «Рассечение Стоуна» (16+), историю британского врача, который приезжает в маленькую христианскую миссию в Эфиопии, чтобы возглавить местный госпиталь. «Рассечение Стоуна», причудливый сплав производственного романа, исторической фантазии и медицинского нон-фикшена, моментально стал классикой. Однако свой следующий роман Вергезе писал 15 лет, и выход «Завета воды» стал настоящей сенсацией. Абрахам Вергезе сам практикующий врач, более того – доктор медицины, поэтому в его романах много описаний операций, истории тех или иных медицинских приемов, и довольно много персонажей-врачей.

«Завет воды» – история индийской семьи, которая живет на юго-западе Индии, в штате Керала, и это настоящая семейная сага: повествование рассказывает о жизни трех поколений семьи, с 1900 по 1970 год. За это время Индия, ее государственное устройство, ее общественные институты, нравы и представления непоправимо изменились. Девочку Мариамму по традиции выдают замуж за 40-летнего вдовца. Вместе с мужем она живет в богатом семейном поместье, со временем становится его управляющей, которую соседи зовут Большая Аммачи, «Большая мать». Ее сын становится известным писателем, другие члены семьи – врачами. Одними из важных персонажей романа являются шотландский врач Дигби Килгур, который приезжает в Парамбил, чтобы практиковать хирургию, и шведский врач Руне, работающий в лепрозории.

Семейные тайны, таинственные духи, экзотический быт, когда слоны могут запросто прийти в гости. А еще – приключения, мечты, губительные страсти и исцеляющая пороки души мудрость. Но все же роман Абрахама Вергезе – это не просто семейная сага в экзотических декорациях. Это мудрый и добрый рассказ о том, что семью создает не кровное родство, а общность судьбы; что выбор есть всегда, но не всегда есть силы его совершить; что все мы навеки связаны друг с другом своими действиями и бездействием и что никто не остается в одиночестве. Персонажи «Завета воды» – фактически библейские, они добры, они величественны, они красивы, они решительны, они опережают свое время.

Вергезе не стесняется выписывать своих героев крупными мазками, вознаграждать добродетельных и отправлять в безвестность злодеев. В его романе подлость старается искупить себя, разврат оказывается наказан, прощение даруется, горе преодолевается, а разногласия непременно будет преодолены. И конечно, это гимн медицине и науке, которые изменили жизнь людей. Газета «Нью-Йорк Таймс» включила «Завет воды» в список 100 самых известных книг 2023 года.

«Завет воды» вошел в короткий список премии «Ясная поляна» в категории «Иностранная литература».

Книга на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 

Виланд, Р. Оскорбление третьей степени: роман / Райк Виланд; пер. с нем. Е. Даровской. – СПб: Polyandria NoAge, 2024. – 445 с.

Запутанный поначалу сюжет, но постепенно все проясняется. В полицейский участок заходит мужчина и сообщает, что его вызвали на дуэль. Он психиатр, на дуэль его вызвал букинист, совершенно никаких отношений между ними не было и быть не могло, но все оказывается куда сложнее. Дуэль из-за женщины – Констанция, с которой букиснит живет уже несколько лет, изменила ему со своим психиатром. Букинист, конечно, славится своим эксцентричным поведением, но чтобы дуэль – причем он настроен серьезно: дуэльный кодекс, выбор оружия, место для поединка, секунданты, все как положено.

«Оскорбление третьей степени» – это такая социальная сатира, когда паттерны поведения, характерные для эпохи наполеоновских войн, накладываются на жизнь обычных немецких бюргеров в наши дни. В романе есть еще один сюжетный слой – история последней дуэли в Германии, которая произошла в 1937 году, уже при режиме нацистов. Подобно тому, как в старом тексте можно обнаружить прежде незамеченные красоты, так и в этой дуэльной истории высвечиваются комплексы, истории и предрассудки современных немцев.

Книга на сайте издательства

Волкова, С.В. Великая любовь Оленьки Дьяковой: рассказы: [16+] / Светлана Волкова. – М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2024. – 285 с. – (Петербург и его обитатели).

Удивительная книга, это сборник рассказов, действие которых происходит в Петербурге в начале прошлого века – то есть еще до революции, хотя революционные события там тоже присутствуют, влияют на судьбы героев. Светлана Волкова деликатно берет читателя за руку и ведет в Петербург Серебряного века – то в анатомический театр, то в художественную студию, а то и на кладбище. Ее рассказы можно сравнить с удивительными путешествиями – прогулками по прошедшей эпохе, люди которой, как оказывается, ничем не отличаются от нас нынешних.

И нельзя не отметить удивительного обаяния прозы Волковой: это изящные стилизации под русскую прозу времен Первой мировой, где объекты только угадываются (Бунин, Куприн, Белый, Чехов, Андреев), но никогда нельзя быть уверенным, это тоже часть игры. Великие тени словно создают фон, на котором разыгрываются печальные и трогательные сюжеты рассказов из сборника «Великая любовь Оленьки Дьяковой».

Светлана Волкова – прозаик, переводчик, сценарист, автор книги «Джентльмены и снеговики» (Детлит, 0+), ставшей лауреатом премии Сергея Михалкова. Печаталась в журналах «Дружба народов», «Аврора», «Нева», «Юность», «Октябрь», «Этажи», «Время культуры. Петербург», «Крым», «Балтика», «Берега», «Другие люди», альманахе «Полдень. XXI век».

Волкова, С. Великая любовь Оленьки Дьяковой: Рассказ // Дружба народов. – 2018. – № 12.

Интервью с автором здесь >>

Восленский, М.С. Номенклатура: Господствующий класс Советского Союза: [16+] /Михаил Восленский. – М.: Direct Media, 2024. – 664 с.

Классическое, в каком-то смысле даже культовое исследование, предпринятое диссидентом и социологом Михаилом Восленским. Первое издание книги на Западе вышло в 1985 году, после чего Восленскому пришлось эмигрировать, чтобы не посадили. Но наступали новые времена, через несколько лет «Номенклатуру» издали уже в России, и книга тогда произвела впечатление взорвавшейся бомбы.

Восленский много лет по крупицам собирал информацию о формировании, образе жизни, внутренних отношениях одного из самых закрытых сообществ Советского Союза – класса «номенклатурных работников», хозяйственных, партийных и советских бонз. Уничтожив в первые годы после революции «эксплуататоров», привилегированные классы общества, коммунисты в итоге создали такой же класс эксплуататоров – многочисленных «ответственных работников», которые не были заняты в экономике, не приносили никакой пользы стране, при этом вели жизнь, о которой простые советские люди могли только догадываться.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Гафуров, С. Залог Победы. Договор Молотова-Риббентропа: объективный подход: [16+] / Саид Гафуров. – М.: Direct Media, 2023. – 228 с.

Пакт Молотова-Риббентропа в постсоветской историографии всегда рассматривался как сговор Гитлера и Сталина, как намерение двух вождей «разделить Европу» накануне второй мировой войны. На самом деле все было совсем не так, утверждает специалист по истории дипломатии Саид Гафуров. Если проанализировать ситуацию, которая сложилась в европейской политике во второй половине 1930-х, такой пакт был необходим для Советского Союза. Гитлеровская Германия сразу после прихода нацистов к власти в 1933 году стала искать союзников для борьбы с большевиками.

Были попытки создания разных коалиций – например, с Польшей, которая готова была вместе с Германией напасть на Советскую Россию и выставить 50 дивизий. Были переговоры о создании широкой антисоветской военной коалиции (все как сейчас в Европе, и блок НАТО тут выглядит как прямой наследник гитлеровского генштаба), куда могла попасть и Чехословакия, и Италия, и даже Франция. Поэтому усилия советских дипломатов были направлены на то, чтобы «замирить» гитлеровцев хотя бы на время и дать Советскому Союзу дополнительное время для подготовки к неизбежной (то, что она будет неизбежной, понимали все) войне. Саид Гафуров, используя многочисленные архивные и мемуарные источники, доказывает, что договор Молотова-Риббентропа был не сговором, а блестящей победой нашей дипломатии.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства и здесь >>

Грум, Н. Толкин и его легендариум: создание языков, мифический эпос, бесконечное Средиземье и Кольцо Всевластья: [16+] / Ник Грум; пер. с англ. В. Горохова; худ. Г. Бабич. – М.: МИФ, 2024. – 368 с.

Глубочайшее, подробнейшее и невероятно занимательное исследование феномена книг Толкина и созданного им мира Средиземья. Я не отношусь к поклонникам творчества Толкина, но эту книгу прочел, что называется, взахлеб. И не я один: на недавней международной книжной ярмарке Non/Fiction книга Ника Грума вошла в десятку самых популярных.

Вот, например, как присутствуют образы и персонажи из книг Толкина в рок-музыке. Марк Болан (который T.Rex) в 1967 году свой первый альбом назвал фразой, которая звучит как перевод с эльфийского. В это же время в репертуаре Pink Floyd появилась песня The Gnome, которую сочинил Сид Барретт, большой поклонник книг Толкина. Английский певец Донован вместе с Beatles планировал записать целый цикл песен, вдохновленных «Властелином колец». Это не говоря уже о проекте фильма (неснятого, к сожалению), где «битлы» должны были изображать хоббитов.

Канадско-американская фолк-певица Джони Митчелл позаимствовала слово Wilderland для песни I Think I Understand (альбом Clouds, 1969), и последующие авторы последовали ее примеру. В Британии Джек Брюс, игравший до этого в супергруппе Cream, включил в свой дебютный сольный альбом Songs for a Tailor (1969) трек To Isengard. Вообще в роке сложилось что-то вроде поджанра о Средиземье. Одна из величайших рок-песен Stairway to Heaven повествует о Средиземье: например, строка All that glitters is gold («Все, что блестит, – золото») отсылает к Арагорну. Гизер Батлер, автор слов и бас-гитарист Black Sabbath, читал «Властелина колец» во время создания и записи в 1969 году первого альбома группы, который вышел под названием Black Sabbath в 1970 году. Наиболее четко это видно в песне The Wizard. И это далеко не всё (есть, например, альбом шведской рок-группы, записанный на языке орков!). В общем, отличная книга.

Подробнее о книге и фрагмент из книги на сайте издательства

Гундарин, М.В. Василий Макарович: [о Шукшине: 16+] / Михаил Гундарин, Евгений Попов. – М.: Редакция Елены Шубиной: АСТ, 2024. – 397 с. – (Великие шестидесятники).

О Василии Шукшине я читал несколько биографий: Алексея Варламова в «ЖЗЛ», потом какие-то воспоминания его родных, еще что-то… В свое время прекрасную биографию Шукшина написал его земляк, алтайский журналист Сергей Тепляков. А Евгений Попов и Михаил Гундарин предприняли интересную попытку рассказать о Шукшине как о феномене не только советской, но и русской, национальной культуры.

Книга построена в форме диалога: авторы обсуждают разные моменты творческой и человеческой биографии своего героя, причем Евгений Попов выступает как более старший и опытный, непосредственно знавший Шукшина и лучше представляющий обстановку в московских литературных и киношных кругах начала 1970-х, а Михаил Гундарин расцвечивает эти эпизоды цитатами из воспоминаний, рецензий, статей того времени – кстати, база источников авторами переработана солидная.

Книга «Василий Макарович», безусловно, полезная. Новое поколение (сужу хотя бы по моим молодым коллегам) о Шукшине не знает практически ничего. Кто-то помнит его актерские работы, но то, что этот человек оставил после себя след в русской литературе, уже забыли.

Шукшин же – крайне интересная фигура, и как писатель, и сам по себе. Он был настоящим самородком, приехавшим из глухого алтайского села в Москву и сделавшим впечатляющую карьеру в кино. Он был человеком талантливым и вместе с тем совестливым, неудобным, находившимся в постоянном конфликте и с официозной культурой, и с коллегами по ремеслу.

В книге, кстати, подобно рассказывается о неосуществленных проектах Шукшина, о «зарезанных» сценариях, о несыгранных ролях. Это довольно неформатная книга о человеке, который всю жизнь оставался чужаком, волком-одиночкой, и только после его смерти современники смогли оценить масштаб его личности.

Подробнее о книге на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >>  и  здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 
Интервью с автором здесь >>  и  здесь >> 

Гуркин, В.П. Любовь и голуби: пьесы: [16+] / Владимир Гуркин. – СПб: Азбука, 2024. – 636 с. – (Русская литература. Большие книги).

Издание поистине уникальное – и хотя немногие любят читать сборники пьес (разве если они не театральные режиссеры), мимо этой книги мало кто пройдет. Владимир Гуркин жил в Иркутской области, служил актером в одном из театров, сочинял пьесы, которые никто не хотел ставить – дело было в советские времена. В конце концов, Гуркин переехал в Москву, одну из его пьес поставили в «Современнике». А потом на спектакль пришел кинорежиссер Владимир Меньшов, пьеса его поразила, и он решил перенести ее на экран. Так появился фильм «Любовь и голуби», один из самых любимых советских фильмов.

Хотя на судьбу самого Владимира Гуркина успех фильм почти не повлиял: его знали как автора одной успешной пьесы, несмотря на то, что Гуркин написал восемь пьес, которые были не хуже, чем «Любовь и голуби». В 2001 году Гуркин умер, его пьесы с тех пор не издавались. И вот они собраны под одной обложкой, все восемь – начиная, разумеется, с «Любовь и голуби», а дальше – «Зажигаю днем свечу», «Плач в пригоршню», «Прибайкальская кадриль», «Золотой человек», «Легенда о праведном перевозчике», «Шел медведь по лесу», «Саня, Ваня, с ними Римас». «Гуркин во многом вышел из Шукшина, – писал о нем актер Сергей Юрский. – Это наша жизнь, наши люди, мы их узнаем, это мы!».

Впервые изданы все пьесы Владимира Гуркина в одной книге, не пропустите!

Демаре, А. Обратный эффект санкций: как санкции меняют мир не в интересах США: [16+] / Агата Демаре; пер. с англ. Е.В. Поникарова. – М.: Азбука Бизнес: Азбука-Аттикус, 2024. – 319 с.

Давно, очень давно хотелось прочесть такую книгу – нормальное, лишенное идеологических и политических моментов исследование экономических санкций именно как экономического инструмента влияния. Санкции, оказывается, существуют очень давно, еще в середине XIX века США пытались бороться с другими странами, с которыми они конкурировали на мировом рынке, путем введения торговых тарифов, финансовых штрафов, ограничительных мер, контроля экспорта и импорта. Агата Демаре – специалист по геоэкономике, геополитике, международным финансам и инвестициям – подробно изучает, как именно «работают» санкции, когда американские сенаторы объявляют то или иное государство «вне закона».

Северная Корея, Иран, Китай, Россия – только наиболее известные объекты наложения санкций (например, на Россию сегодня наложено почти 20 тысяч рестрикций), а кто знает, например, о санкционной борьбе американского бизнеса против Франции в послевоенные годы? Агата Демаре связывает расширение санкций как инструмента экономического давления, прежде всего с появлением транснациональных компаний, не подчиняющихся ни одному национальному правительству, но при этом способных «нагибать» любую страну в своих интересах.

На самом деле, считает она, санкции не увеличивают возможности США, а напротив, сужают и сжимают экономическое пространство для американских товаров, сокращают зону применения доллара и в конечном счете медленно убивают экономику самой богатой страны мира. Государства, попавшие под санкции, разрабатывают альтернативные схемы поставок, взаимодействия, на которые Америка уже не способна влиять. В итоге в исторической перспективе санкции попросту делают недоступными для американского влияния все большие и большие территории, и создает альтернативные центры экономического развития в мире.

Фрагмент из книги здесь >>

Журавлев, А. Как живые: двуногие змеи, акулы-зомби и другие исчезнувшие животные: [12+] / Андрей Журавлев; ил. А. Марченко. – М.: Альпина-нон-фикшн, 2024. – 435 с.

Андрей Журавлев – палеонтолог, доктор биологических наук, профессор кафедры биологической эволюции биологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Изучает эволюцию древнейших животных и глобальные изменения биосферы прошлого. Три года назад в этом же издательстве выходила его книга «Сотворение Земли: Как живые организмы создали наш мир» (12+), которая на меня произвела сильное впечатление. Журавлев окинул взглядом всю эволюционную историю Земли и изложил ее понятно и доступно. А в новой книге он рассказал о тех животных, которые, к сожалению (а может, и к лучшему) не пережили эволюционных изменений и известны теперь только в виде окаменелостей.

Например, гигантские акулы-мегалодоны, которые могли резвиться, подбрасывая в воздух китов. Или похожий на четырехсантиметрового червячка зверек, плававший в морях на месте нынешнего Китая полмиллиарда лет назад. В книге собраны 27 «портретов» вымерших животных, позволяющих в общих чертах получить представление о том, какими путями шла эволюция позвоночных.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 
Интервью с художником здесь >> 

Зазулина, Н.Н. Гарде королеве: Екатерина Павловна в погоне за короной: [18+] / Наталия Зазулина. – М.: Бослен, 2024. – 320 с. – (История).

Новая книга Наталии Зазулиной – кому как, а для меня это одна из важнейших книжных премьер года. К тому же новая книга посвящена Екатерине Павловне, великой княгине, сестре императора Александра Первого, которая три года (1809-1812) прожила в Твери и даже превратила наш город в некое подобие столицы, устроила здесь настоящую светскую жизнь. Наши историки до сих пор называют Екатерину Павловну «тверской принцессой». Да и жизнь у нее была, скажем так, интересная. Дважды была замужем, причем оба раза – за коронованными особами, родила четверых детей, среди людей из ее ближнего круга – московский градоначальник Ростопчин, художник Кипренский, генерал Багратион, историк Карамзин…

Да что там говорить – к ней сам Наполеон сватался! При этом прожила она всего 30 лет, и вообще из всех «некоронованных Романовых» (есть у историков такая категория августейших особ правящей династии) именно Екатерина Павловна считается фигурой поистине культовой.

Однако книга Наталии Зазулиной позволяет увидеть эту женщину на фоне эпохи: бурные события европейской политики начала XIX века, войны, революции, завоевания, крушения династий и многое другое. Наталия Зазулина пишет потрясающе подробные книги, посвященные как раз эпохе второй половины XVIII – первой половине XIX века, то есть от Екатерины Великой до Александра Первого. И главное достоинство ее книг (обратите внимание на «Английский цугцванг», «Миссию великого князя», «Князь Голицын неизвестный во всех отношениях», «Европейский пасьянс» – все 16+) – она очень тщательно распутывает узлы и пересечения европейской политики.

Нам сложно представить, почему происходило неожиданное возвышение того или иного вельможи, как удачный династический брак какого-нибудь герцога из заштатного курфюрства возносил его на Олимп и делал одной из ключевых фигур европейского политического мира. А Наталья Зазулина не просто раскрывает все эти сложные взаимоотношения европейской элиты, но и приводит массу неизвестных фактов, используя документы из архивов Австрии, Франции, Германии, Италии, Швейцарии, Швеции и еще несколько зарубежных стран. То есть рассказывая о российской политике, Зазулина видит ее с ракурса более масштабного, с более высокой горки, помещая их в некий малоизвестный нашему читателю европейский контекст. Я уже не говорю о том, что каждый упомянутый в книге персонаж европейской истории по возможности иллюстрируется портретом – и книги Наталии Зазулиной можно рассматривать как альбомы, как галереи персонажей той эпохи (невероятно интересной, конечно).

Каждая ее книга – это неожиданный ракурс, необычный взгляд на скрытые процессы, влиявшие на жизнь династий, государств, и это поистине потрясающее чтение. И тем более новая книга о Екатерине Павловне развенчивает множество мифов и легенд, сложившихся вокруг этой женщины. Не буду раскрывать всех секретов, но там, поверьте, вас ждет множество открытий – и об отношении Екатерины Павловны с ее августейшим братом, и о том, как она себя чувствовала в Твери, и истории обоих ее браков, и много чего еще. Как всегда, отличное, добросовестное, щедрое к читателю (и к тому же адекватно изданное – спасибо художникам и оформителям издательства «Бослен») историческое исследование.

Зенитер, А. Я – девушка без истории: интеллектуальный стендап: как менялись литературные истории от Аристотеля до Умберто Эко: [16+] / Алис Зенитер; пер. с фр. Н. Хотинской. – М.: Лайвбук, 2024. – 138 с.

Короткий, но невероятно насыщенный, умный, глубокий, парадоксальный текст французской писательницы, больше похожий на интеллектуальный стендап. Вот так и надо рассуждать о литературе, я считаю. Почему на стенах пещер наскальные рисунки изображают сцены охоты? Потому что это такой сторителлинг первобытных людей, они запечатлевали самые яркие, живые, острые моменты своей жизни – письменность они еще не изобрели, но научились рассказывать потрясающие истории.

А вот когда вы оплакиваете судьбу литературного героя, вам не приходит в голову, что вы обливаетесь слезами над чьим-то чужим вымыслом – или же мы в самом деле считаем их живыми? И кстати, знаете, что такое блазон? Это короткое стихотворение, описывающее какую-нибудь часть женской красоты, а чаще всего – отдельный фрагмент женского тела. Даже самые талантливые блазоны способны взбесить нормальную женщину, потому что отражают исключительно мужской взгляд на девичьи прелести, а на самом-то деле все не так. И все в таком духе.

Короткие, хлесткие, при этом очень компетентные и проникающие в саму суть литературного творчества тексты, составившие книгу Алис Зенитер – идеальное чтение для просвещенной девицы, незаменимый подарок любимой девушке, которая уже прочитала «Анну Каренину». Не сомневайтесь, она оценит.

Фрагмент из книги здесь >> 
Подробнее о книге здесь >> 

Иванов, А.В. Речфлот: история речного флота Российской империи и Советского Союза: [12+] / Алексей Иванов. – М.: Альпина нон-фикшн (АНФ), 2024. – 548 с.

Алексей Иванов, помимо того, что он писатель замечательный («Географ глобус пропил» 12+, «Тобол» 18+ и много чего еще), активно изучает местную историю – вспомним его участие в документальном цикле «Хребет России» (18+), и несколько книг по истории горнозаводской промышленности Урала. За историю речного флота России он берется, что называется, с самых азов – с Древней Руси, вон даже Киев, есть такая версия, получил название в честь некоего Кия, державшего на Днепре перевоз.

«Речфлот» – настоящая энциклопедия сведений о том, как наши предки осваивали судохождение, включая подробнейший очерк отраслевой истории в советские годы. Но прежде всего это увлекательное и занимательное чтение, когда через текст ощущаешь, насколько автор влюблен в предмет своего исследования.

Никуда не делось умение Иванова писать о таких повседневных вещах, как купеческие торговые караваны, с присущим ему стилистическим изяществом: «Расцвет расшив пришёлся на 30–40-е годы XIХ столетия, когда на Волге насчитывалось около тысячи таких судов. Изящные расшивы состязались с неуклюжими буксирами. Через 30 лет подобный спор будут вести в океане стремительные чайные клиперы и толстобрюхие паровые сухогрузы. И победили пароходы. Они научились ходить быстрее и брать больше товара. Расшивы проиграли конкурентную борьбу».

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >>  здесь >>  и  здесь >> 
Автор о книге здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 
Интервью с автором здесь >> 

Искандер, Ф. Дар самой жизни: размышления, записи, афоризмы: [16+] / Фазиль Искандер. – М.: Рипол классик, 2024. – 176 с.

В этом году исполняется 95 лет со дня рождения Фазиля Искандера – писателя, может быть, несколько забытого, но важного для истории отечественной литературы. Сейчас уже вышла биография Искандера, написанная его другом-писателем Евгением Поповым, выходят переиздания его главных произведений. А «Рипол Классик» решила пойти непроторенными тропами и подготовила книгу, составленную из дневниковых записей, заметок, философских размышлений писателя.

Фазиль Искандер на протяжении всей творческой деятельностью сочетал работу писателя с напряженной работой мысли, размышлениями, философскими рассуждениями, которые и составили эту книгу. Всего в книгу вошли около 500 заметок – коротких, афористичных, иногда парадоксальных и удивительно актуальных для нашего времени. Ну, вот такой, например – «Революция бывает только в стране, не знавшей или забывшей, какою она бывает». Или вот такой парадокс – «Страшно жить, когда смерть не страшна». Хорошая книга, открывающая нам совершенно неизвестные грани творческого наследия Фазиля Искандера.

Каваками, М. Летние истории [16+] / Миэко Каваками; пер. с яп. М. Прохоровой. – М.: Синдбад, 2024. – 464 с. – (Харуки Мураками. Изумление и восторг).

Книгу молодой японской писательницы («Летние истории» ее дебютный роман) сравнивают с романами Харуки Мураками – и, кстати, отзыв Мураками помещен на обложке. Тридцатилетняя незамужняя писательница Нацуко живет в крошечной съемной квартире на окраине Токио, к ней приезжает ее старшая сестра Макико с дочерью-подростком Мидорико.

Всё неладно у трех женщин: писательница никак не может приступить к новому роману, Макико хочет сделать операцию по увеличению груди, и это желание вскоре приобретает черты одержимости. Самый интересный персонаж – Мидорико. Она все время молчит, не разговаривает с мамой и теткой, поверяя свои мысли, тревоги и страхи дневнику – Мидорико терзают смутные и странные эротические фантазии, которых она сама боится, потому что «самое страшное на свете – стать женщиной», неустроенной, нелюбимой и никому не нужной, как две взрослые женщины, жизнь которых она наблюдает ежедневно.

Потом пройдет еще несколько лет, и Нацуко решит навестить сестру с племянницей в Осаке. Мидорико уже молодая женщина, и теперь Нацуко ищет у нее указаний, как ей устроить свою жизнь – как до этого искала у своей матери, бабушки, подруг, сестры. И после драматических и серьезных перемен в жизни принимает решение родить ребенка.

«Летние истории» – роман о жизни современной женщины в Японии, когда бедность, социальная неустроенность оказываются куда меньшими проблемами, чем необходимость противостоять консервативным общественным установкам. Смешивая комедию и реализм, это эпическое жизнеутверждающее путешествие о поиске внутренней силы и покоя.

Фрагмент из книги здесь >>
Рецензия на книгу здесь >>  и  здесь >> 

Каваками, Х. Люди тут у нас: [рассказы: 16+] / Хироми Каваками; пер. с яп. Е. Байбиковой. – СПб: Polyandria NoAge, 2024. – 128 с.

Сборник коротких историй, рассказов, связанных с местом действия – все эти сюжеты происходят в одном из пригородных районов Токио. Историй 26, это такие короткие рассказы, довольно сюрреалистические. Вот школьник каждый день после занятий садится в дворовую беседку, берет штемпель и ставит печать на все бумаги, которые ему приносят. А вот женщина, она управляет закусочной, но посетителям подает только ту еду, которую она не доела сама. А вот в этом доме у жителей обнаруживаются сверхспособности, только довольно странные – у кого-то быстрее растет борода, а кто-то начинает слышать голоса мертвых.

И так во всех историях. Объединяет их то, что (это не с самого начала понятно) все эти сюжеты нам рассказывает жительница этого микрорайона, лично знакомая с героями всех этих парадоксальных историй. Мы так и не узнаем, кто эта рассказчица, но можно предположить, что она наверняка появляется на заднем плане в той или иной истории.

И еще потом окажется, что эти истории главная рассказчица сохранила с детства, со времен учебы в школе, так что остается только гадать, насколько они реальные. В сборнике активно используется такой стилистический прием, как ономатопея. Всякий очерк начинается с загадочной фразы, смысл которой становится понятен ближе к концу повествования.

«Люди тут у нас» – хороший пример «городских сказок», повествований одновременно реалистических и фантастических, где вымысел и воображение переплетается с явью, а магические превращения вполне могут получить нормальное объяснение. В целом остается впечатление довольно причудливой панорамы мира, о котором рассказывают с чувством тревоги, неуверенности, но вместе с тем – определенной гордости, что вот в каком интересном и необычном месте живут наши люди.

Фрагмент из книги здесь >>  здесь >>  и  здесь >> 

Капков, С.В. Легенды студии «Союзмультфильм»: [12+] / Сергей Капков. – М.: Бослен, 2024. – 432 с.

Новая книга Сергея Капкова, написавшего несколько книг по истории отечественного кинематографа, посвящена киностудии «Союзмультфильм». Много есть книг по истории кино, легендарных фильмов, всяких загадочных и неизвестных публике подробностях их создания, а вот про мультики как-то не приходилось такого читать. А между тем в мультипликации существовали свои герои, свои легенды, свои интриги и загадки.

Очень порадовало, что книга (это скорее сборник биографических очерков) начинается с рассказа о человеке, который для нас не чужой – Федор Хитрук родился и вырос в Твери, а в «Союзмультфильм» устроился на работу после того, как в тверском кинотеатре посмотрел диснеевский мультфильм про Белоснежку и семь гномов. И сам создал великолепные шедевры советской анимации – и стал, кстати, первым режиссером-мультипликатором, удостоенным государственной премии именно «за мультики». А еще он придумал мультфильмы для взрослых.

Книга очень богато иллюстрирована – там и архивные фото, и документы, и, само собой, кадры из мультфильмов. Кто придумал Карлсона, откуда появился Чебурашка, почему к бременским музыкантам присоединился Трубадур, которого нет в сказке, и много всего такого, необычного.

Подробнее о книге на сайте издательства

Карабчиевский, Ю.А. Воскресение Маяковского: [16+] / Юрий Карабчиевский. – М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2024. – 316 с. – (Независимый текст).

Еще одно переиздание, хотя в данном случае речь может идти о полноценном возвращении одного из полузабытых шедевров литературоведческого исследования – потому что у книги Юрия Карабчиевского интереснейшая судьба. Он был отлучен от возможности печататься в советской прессе, поэтому книгу о Маяковском писал, можно сказать, подпольно, а потом издал на Западе.

Сам Карабчиевский не имел никаких официальных регалий, более того – работал на московском заводе по сбору электроаппаратуры, простым рабочим. «Воскресение Маяковского» стало сенсацией, книга получила престижную европейскую премию Владимира Даля, а поскольку дело происходило в Советском Союзе, самого Юрия Карабчиевского подвергли гонениям, обвинили в том, что он-де диссидент, что он нарочно написал свою книгу, чтобы опорочить имя великого пролетарского поэта.

Книгу издали уже на закате советской истории, в начале 90-х, и она тогда вызвала настоящую бурю полемики. Хотя потом «Воскресение Маяковского» не переиздавали, и сейчас она выходит спустя почти 30 лет после первого отечественного издания. При том, что книг о Маяковском за эти годы вышли десятки, книга Юрия Карабчиевского привлекает своей страстью, глубиной, желанием автора разобраться не столько в роли Маяковского в нашей литературе, сколько понять,  почему именно он был объявлен главным советским поэтом. Если не читали, обязательно рекомендую это сделать, это поистине сенсационное переиздание.

Подробнее о книге на сайте издательства 
Издание 1985 года здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 

Кауфман, П. Новое просвещение и борьба за свободу знания: [16+] / Питер Кауфман; пер. с англ. Д. Берёзко. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024. – 270 с.

Исследование сил и обстоятельств, который препятствовали процессу познания на разных этапах истории человечества. Звучит вроде так себе, но Питер Кауфман выстроил весьма занимательное повествование, где на протяжении всей истории человечества тяга к знаниям сталкивается с невозможностью эти знания распространять. Римские папы запрещали переводить Библию на национальные языки, опасаясь изъятий и неверных толкований – только латынь, единственный язык богослужения. Европейские короли с подозрением относились к энциклопедиям и библиотекам – а потому что скопленные знания позволяли подданным сравнивать обстоятельства их царствия с примерами из истории – и, конечно, не в их пользу. Научные книги объявлялись злом и уничтожались – подчас вместе с авторами и даже владельцами книжных лавок.

Эта практика, говорит Кауфман, сохранилась и в наши дни с той только разницей, что сейчас необязательно убивать авторов, но вполне можно обставить распространение информации многочисленными комиссиями, противостоять знаниям распространением «альтернативных» версий, лженаучных теорий.

Питер Кауфман сам является бывшим книгоиздателем и знает, о чем говорит. Он утверждает, что нашей цивилизации нужен глобальный общественный договор о свободном распространении информации, поскольку международные корпорации больше всего заинтересованы в том, чтобы держать массы в неведении, во тьме незнания. У идеи бесплатных знаний, свободного распространения информации немало своих героев: Аарон Шварц, создатель свободного программного обеспечения, Ричард Столлман, финансирующий независимые радиостанции, Джеймс Киллиан, выступающий за бесплатный интернет, и многие другие. Все они стремятся к новому миру, где будет создан идеальный баланс между государством, обществом и частной выгодой. И бесплатными знаниями для всех.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства

Кобеляцкий, А.В. Люди 1920-х годов. Вопреки утопии [16+] / Александр Кобеляцкий, Маргарита Шиц. – М.: Бослен, 2024. – 366 с. – (Современники. XX век).

В книгу вошли несколько десятков отрывков из воспоминаний людей, которые жили в Советской России в 1920-е годы. От нас эта эпоха отстоит на сто лет, мы мало что представляем о людях, которые ее застали. А это были поистине легендарные годы, время становления нового пролетарского государства. Марина Цветаева вынуждена сдать детей в приют, чтобы прокормиться. Николай Устрялов, министр в колчаковском правительстве, рассуждает о том, могут ли белые победить красных. Дмитрий Шостакович подрабатывает тапером в кинотеатре. Николай Бердяев готовится навсегда покинуть родину. И так далее. Воспоминания распределены по годам, перед каждым годом приводится список 50 главных событий, а потом уже предоставляется слово «людям двадцатых годов».

И из этой мозаики частных взглядов, мнений, заблуждений, событий выстраивается объемная, противоречивая и совершенно неизвестная нынешнему читателю картина того времени, такой коллективный портрет. Интересный замысел, хорошее оформление (важно, что приводятся биографические справки всех участников, как сложилась их судьба). Как всегда это бывает с книгами издательства «Бослен», издание богато иллюстрировано, множество редких архивных фотографий.

Подробнее о книге на сайте издательства 
Фрагменты из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 
Интервью с авторами здесь >> 

Конноли, К. Тёмная история Голливуда: Столетие жадности, коррупции и скандалов за кулисами большого кино: [16+] / Кирон Конноли; пер. с англ. И. Литвиновой. – Астана: Фолиант, 2024. – 224 с. – (Сумеречные времена истории).

Внебрачные дети, алкогольные инциденты, убийства и самоубийства, сомнительные финансовые операции, коммерческие провалы и банкротства, и еще много чего в таком духе – книга Кирона Конноли действительно исследует самые «темные стороны» голливудской жизни, в основном делая упор на годы «золотой эпохи», первую половину ХХ века. Отличное оформление – множество звезд экрана и светской хроники той эпохи можно увидеть на черно-белых фотографиях и афишах, украшающих книгу.

Сегодня Чарли Чаплина, скорее всего, обвинили бы в развратных действиях: он нередко заводил себе любовниц, еще не вступивших в совершеннолетний возраст, а в итоге в возрасте 54 лет женился на 18-летней Уне О Нил (кстати, брак оказался крепким и счастливым, Уна родила Чаплину шестерых детей).

Великий комик немого кино Бастер Китон треть семейного бюджета тратил на одежду для своей жены, которую (одежду) потом раздаривал своим любовницам. В конце концов жена развелась с ним, отсудив практически все деньги, а сам Китон после развода спился.

С премьеры первого звукового фильма публика расходилась в шоке – никому не понравился приход звука в кинематограф, Мэри Пикфорд язвительно сказала, что озвучивать фильмы – всё равно, что красить губы Венере Милосской. Большинство звезд немого кино, кстати, с приходом звука потеряло работу, у них оказались отвратительные голоса, а практика дублирования в кинематографе тогда только зарождалась.

Знаменитый Джонни Вайсмюллер, исполнитель роли Тарзана, женился на сильно пьющей актрисе Лупе Вегас, которая обожала посещать танцевальные вечеринки, где устраивала буйные скандалы – и продюсерам Тарзана приходилось тратить немалые деньги, чтобы в прессе не появлялись фотографии «жены Тарзана», задирающей ноги на очередной вечеринке.

Криминальный гардероб: особенности девиантного костюма: [сборник статей] / под ред. Дж. Тёрни; пер. с англ. Е. Кардаш, Е. Демидовой. – М.: Новое литературное обозрение, 2024. – 254 с. – (Библиотека журнала «Теория моды»).

Новая книга из великолепной книжной серии «Библиотека журнала «Теория моды». В этой серии выходят книги, посвященные разным аспектам моды – культурологическим, историческим, региональным.

«Криминальный гардероб» – сборник статей искусствоведов и теоретиков моды, посвященный происхождению и анализу «модных тенденций» в гардеробе преступных группировок самых разных, скажем так, форм – от гангстерских банд до уличных группировок.

Есть статьи, рассказывающие об истории тюремной формы и великолепное исследование о том, как одеваются киношные детективы, то есть люди, которые ловят всех этих носителей криминального гардероба.

Куанг, Р. Йеллоуфейс: [16+] / Ребекка Куанг; пер. с англ. А. Шабрина. – М.: Эксмо, Fanzon, 2024. – 427 с.

Все мы знаем Ребекку Куанг, автора «Опиумных войн». А «Йеллоуфейс», неожиданно – сатира, причем сатира на нравы литературного мира. Не очень удачливая писательница Джунипер Хейворд приходит к своей подруге Афине Лю, писательнице очень успешной. Афина потчует ее коллекционным виски, рассказывает о светской жизни, которую ей теперь приходится вести, Джунипер слушает и обмирает от зависти. А на столе лежит рукопись новой книги Афины, и она предлагает подруге забрать ее, почитать (это называется бета-ридерство, вообще в романе масса всяких подробностей из мира книжного бизнеса). А через пять минут Афина подавится блинчиком и умрет на глазах Джун, и она теперь остается с рукописью в сумке, о которой еще никто не знает.

И это первоклассный текст, что-то про китайских парней на первой мировой войне. Агент, которому Джун отправляет рукопись, говорит, что это бестселлер, это номер один! Вы уже догадались, что Джун выдала рукопись покойной подруги за свою? А потом начинается самое интересное: роман становится бестселлером, но Джун теперь приходится отбиваться от многочисленных хейтеров, критиков и просто сумасшедших, которые обвиняют ее во всех грехах – плагиате, некомпетентности, культурной апроприации. И чем больше она оправдывается и пытается сгладить конфликт, тем сложнее становится скрывать правду.

Роман устроен очень непросто: дело даже не в том, что девушка совершила литературную кражу, а просто любой литературный успех способен не только осыпать розами, но и накидать в сумочку сотню-другую шипов. Мощный роман – и смешной, и квалифицированный гид по закоулкам книжного мира и изнанке писательской жизни.

Подробнее о книге здесь >>  и  здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 

Лебина, Н. Хрущёвка: Советское и несоветское в пространстве повседневности: [16+] / Наталия Лебина. – М.: Новое литературное обозрение, 2024. – 424 с. – (Культура повседневности).

Новая книга исследователя советского быта Наталии Лебиной, доктора исторических наук, написавшей несколько отличных книг, посвященных советской жизни: «Пассажиры колбасного поезда», «Советская повседневность: нормы и аномалии» (обе – 18+). В этот раз Лебина изучает особенности жизни в «хрущевках», первом в советской истории типе массового семейного жилья. «Хрущевки» планировались как формат отдельных квартир, при этом архитекторы стремились объединить максимально возможный комфорт с тем, чтобы в строительстве эти дома обходились как можно дешевле.

В итоге получились такие уникальные феномены жизни в «хрущевках» как крошечные кухни, объединенные санузлы, отсутствие прихожих – но несколько поколений советских людей выросли в этих домах, и их до сих остается в стране более миллиона квадратных метров. Весьма интересное исследование, рекомендую всем – особенно тем, кто сегодня живет в «хрущевках», много нового узнаете о своем жилье!

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >>  и  здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 

Лунёва, А. Черная изба: [16+] / Анна Лунёва, Наталия Колмакова. – М.: МИФ, 2024. – 542 с. – (Читаем Россию. Новосибирская область).

У издательства «МИФ» появилась новая книжная серия «Читаем Россию». В данном случае «читаем» Новосибирскую область, родину авторов «Черной избы». Катя Чернова приезжает из Барнаула в Новосибирск поступать в консерваторию, но срезается на экзамене, и решает поступить (домой-то неохота возвращаться) в аграрный колледж, на ветеринарного фельдшера.

Новая жизнь, новые впечатления, комната в общежитии, новая знакомая – Леночка Хорошилова, приехала из какого-то глухого таежного села Лебяжье. Леночка странненькая, это еще мягко сказано. И вообще не совсем понятно, что она делает среди будущих ветеринарных фельдшеров – собиралась же художницей стать. Но вот ее община (Леночка, оказывается, выросла в общине в своем Лебяжьем)  решила, что лучше ей выучиться на ветеринара. Потом из этой общины ночью приедут какие-то тетки, Леночку быстро оденут и куда-то увезут.

И вот тут начинается самый смак. Потому что первая половина книги – это довольно скучноватые, в духе Донны Тартт, описания общежитской и студенческой жизни. И постепенно, исподволь, начинает замешиваться мистическая история, все плотнее, все гуще, и вот уже читатель несется как угорелый в дебри жанровой литературы — дионисийский культ в глухой тайге, таинственная секта, жертвоприношения девственниц, зловещий «лесной хозяин», приходящий из темноты… Катя поначалу не придает значения всем этим историям, у нее самой сплошные семейные драмы, но чем дальше, тем страшнее – и, соответственно, интереснее.

Безусловное достоинство «Черной избы» – это очень цельная, крепко выстроенная история, практически не отпускающая читателя до последней страницы. Трудно поверить, что роман написали дебютантки, потому что сюжет построен с недюжинной изобразительной силой, литературной опытностью – хотя не скажу, что там какой-то выдающийся стиль, слог, но картинка получается достоверная, яркая, ей веришь. Второе важное достоинство – это не мистический роман, не подражание Стивену Кингу, с которым у нас принято сравнивать каждого автора, написавшего что-нибудь «мистическое». Там все инфернальное, запредельное, ужасное бережно припасено на последние главы, а до того мы читаем историю дружбы двух девушек, девочек фактически, вникаем в мелкие подробности их ссор и размолвок.

Мне «Черная изба» удивительно напомнила советскую молодежную прозу, все эти навсегда забытые романы о том, как молодые люди в поисках смысла жизни идут на завод и в институты. И третье: это редкий в современной прозе роман о том, как устроена жизнь современных подростков, да еще живущих в Сибири. Великолепный роман, пожалуй, одна из лучших прозаических книг этого года.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >>  и  здесь >> 
Подробнее о книге здесь >> 

Лю Цысинь Взгляд со звезд: [16+] / Лю Цысинь; пер. с англ. М. Головкина. – М.: Эксмо: Fanzon, 2024. – 539 с. – (Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ).

Лю Цысинь не просто самый известный сегодня в мире китайский писатель-фантаст, он еще и человек чрезвычайно вдумчиво относящийся к разговорам о будущем человечества. В книгу «Взгляд со звезд» вошли 13 эссе, написанных за последние 15 лет. В них Цысинь исследует разные расхожие штампы фантастической литературы и пытается их подтвердить (или опровергнуть) с точки зрения науки.

Например, про контакт с инопланетянами. С чего мы решили, что инопланетяне заинтересуются именно нами, людьми, а не, скажем, муравьями? Муравьиная цивилизация старше человеческой минимум на 10 миллионов лет. А что представляет собой экспансия человечества, освоение других планет и галактик? Есть очень жесткое ограничение – скорость света, выше которой материальные тела (звездолеты в том числе) двигаться не могут. И даже при такой скорости на то, чтобы достичь ближайшей галактики, нам потребуются тысячи лет.

И как поступать в таком случае? Лю Цысинь в своей книге дает совершенно поразительные рецепты, делится оригинальными выводами – и это чрезвычайно занимательное и познавательное чтение.

Маклеллан, Д. Карл Маркс. Человек, изменивший мир. Жизнь. Идеалы. Утопия: [16+] / Дэвид Маклеллан; пер. с англ. В.И. Фролова. – М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2024. – 574 с.

Встречаются (хоть и редко) подобные монументальные биографии, где автор перечитал гору литературы, засунул свой нос в самые пыльные архивы, собрал, кажется, все упоминания о своем герое, плюс творчески переосмыслил всю собранную информацию – и получилась лучшая биография немецкого философа Карла Маркса, которая на Западе выходит уже четвертым изданием, а до российского читателя книга добралась только сейчас.

Карл Маркс был человеком скромным, старался держаться подальше от активной политики, поэтому Дэвид Маклеллан выстраивает его биографию, прежде всего как эволюцию экономических идей Маркса, который, в этом название нас не обманывает, перевернули мир. «Манифест коммунистической партии» и «Капитал» навсегда изменили историю политической мысли, при этом философ вместе с семьей много лет провел в нищете и умер в безвестности.

Ведущий исследователь жизни и идей Маркса, профессор Дэвид Маклеллан создал наиболее полную биографию, которая знакомит нас с трагической судьбой этого великого человека – мыслителя, изгнанника, любящего мужа и верного друга.

«Маклеллан заполнил пробел в исследованиях Маркса… Он создал наиболее современную, подробную и надежную биографию философа» (New Society). «Ясное и увлекательное исследование жизни Карла Маркса, а также блестящее изложение интерпретаций марксизма. Отлично написанное и — в отличие от работ самого Маркса – очень понятное исследование».(The Times).

Муньос Молина, А. Бельтенеброс: [роман: 18+] / Антонио Муньос Молина; пер. с исп. Е. Горбовой. – СПб: Polyandria NoAge, 2024. – 270 с.

В прошлом году в «Читателе Толстове» я уже писал о предыдущем романе Антони Молины «Ночь времен» (18+) – и даже включил его в список лучших книг года. Молина – один из самых авторитетных писателей Испании, это такой испанский Леонид Юзефович, пишет исторические романы с плотной философской «подложкой» и с интересными отсылками в нашу современность. Вот и «Бельтенеброс» – история стареющего боевика антифранкистского подполья по имени Дарман, который всю жизнь занимался тем, что возил оружие, организовывал теракты, и вообще заслужил в организации немалый авторитет.

И вот уже Дарман собирается уйти на покой, тем более на старость прикуплен книжный магазинчик в Лондоне. Но тут ему дают последнее поручение. Надо найти предателя, который прячется где-то в Мадриде, живет под чужим именем, и найти его может только такой профессионал как Дарман. Предателя нужно не просто найти, а найти и ликвидировать – и после этого, как считает Дарман, организация отпустит его на все четыре стороны. То есть по жанру это шпионский триллер, только очень необычный.

Главный герой испытывает невероятную скуку от того, чем он занимается, ему осточертели все эти погони, засады, охоты, шпионские эти игры. Ему страшно не хочется заниматься поисками предателя, но куда деваться: приходится ходить по ночным клубам, заброшенным домам, старым кинотеатрам, чтобы раздобыть необходимую информацию. И Дарман постоянно сталкивается с тем, что и вся его жизнь, вся эта мелкая шпионская суета – это какая-то другая жизнь, которой он не должен жить, она ему не интересна.

А настоящая, правильная жизнь тем временем проходит мимо. Дарман уже пожилой человек, он всю жизнь занимается преследованиями, поисками, убийствами – но ему хочется на покой. Кажется, впервые приходится читать такое – драму усталого шпиона, у которого почти не было шансов дожить до пенсии, но вот он дожил, только миссию свою выполняет вяло, через не могу, без огонька.

Это отлично написано, «Бельтенброс» исполнен такого мрачного сарказма, это скорее даже не шпионский роман, а пародия на шпионские романы. Как бы вел себя Джеймс Бонд, если бы он находился в предпенсионном возрасте? Кажется, никто до этого не пытался взглянуть на жанр шпионского боевика с такой неожиданной стороны. Великолепная книга.

Фрагмент из книги здесь >> 
Подробнее о книге здесь >> 

Нельсон, С.Р. Океаны зерна: Как американская пшеница изменила мир: [16+] / Скотт Рейнольдс Нельсон; пер. с англ. Т.Ю. Адаменко. – М.: Direct Media, 2023. – 328 с. 

Очень интересное исследование. Пшеница всегда была не только базовым злаком для многих народов, но и биржевым товаром. И если в первой половине XIX века одним из главных мировых поставщиков зерна была Российская империя, есть малоизвестная история о том, как американские экспортеры практически уничтожили российский зерновой экспорт.

Это было одним из последствий Гражданской войны в США, когда крупный американский капитал сумел лишить власти работорговцев из южных штатов, а потом буквально завалил европейские рынки дешевым зерном. Их называли «бульварными баронами», и эти предприимчивые люди придумали такую привычную в нынешней экономике вещь как фьючерсный контракт – это когда платишь сегодня, а поставки зерна начинаются с нового урожая. Все это приводит к тому, что в какой-то момент оказывается, что все потенциальные покупатели зерна уже заключили фьючерсные контракты, зерно продавать некому.

Вообще история «зерновых войн» между русской и американской пшеницей сильно изменило жизнь в США. Трансатлантический телеграф сделал возможным отслеживать цены на пшеницу, при помощи взрывчатки (новейшее изобретение) расширили русла американских рек и проложили пути от зерновых штатов к побережью. Огромные парусные суда, которые не смогли бы пройти через Суэцкий канал, были вынуждены следовать через Атлантический океан. В то время как Россия на пике зернового бума экспортировала 1 млн т пшеницы в год, Нью-Йорк в 1871 г. отправлял кораблями тот же объем пшеницы еженедельно.

В результате за период с 1868 по 1872 гг. цены на зерно в Европе упали почти на 50 %, а вместе с ними и торговые сборы. Сухогрузы с зерном возвращались в Соединенные Штаты почти пустыми, что удешевляло стоимость проезда из Европы в Америку. Всего за несколько лет миллионы иммигрантов перебрались из Европы в Америку в опустошенных трюмах этих кораблей. Их путешествие в Новый Свет субсидировалось за счет продажи американского зерна. Вот так, оказывается, пшеница смогла покорить Старый Свет.

Книга на сайте издательства  

Норрис, С. История российского блокбастера: кино, память и любовь к Родине [18+]  / Стивен Норрис; пер. с англ. Н. Цыркун. – М.: Новое литературное обозрение, 2024. – 382 с. – (Кинотексты).

Очень любопытное культурологическое исследование постсоветского кинематографа в России, предпринятое американским киноведом. После крушения Советского Союза (и аннулирования всех идеологических требований, в условиях которых работали советские кинематографисты) пришлось придумывать что-то новое, чтобы сохранить интерес зрителей к кино. А поскольку «все уже придумано до нас», вчерашние советские режиссеры стали снимать фильмы, целиком или отчасти копирующие голливудские образцы.

Однако постепенно менялось общество, его культурные запросы, и кинематограф новой России проделал поистине удивительную эволюцию – от дешевых боевиков начала 90-х до удивительных исторических эпопей нашего времени.

Стивен Норрис исследует российский блокбастер как своеобразный культурный феномен, в котором пересекались культурные ожидания, политическая конъюнктура, экономические возможности государства – и приходит к интересным выводам, что Россия сумела создать уникальный, неповторимый образ России, всецело отвечающий представлением российской нации о себе. Произошла своеобразная «переупаковка прошлого», когда новейшая российская история, увиденная через призму кинофильмов, показывает, как в нашей стране конструировалось новое национальное сознание.

Овчинникова, О. Будни ветеринарного врача: [18+] / Ольга Овчинникова. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Издательские решения – Ридеро, 2023. – 484 с.

Название не обманывает – это именно будни ветеринарного врача, которая работает посменно то в сельской одноэтажной «ветеринарке», то в городе, в двухэтажной клинике, где есть все необходимое. Впрочем, зверушки болеют и там и там.

И именно поэтому так интересно читать книгу Ольги Овчинниковой: помимо описания всяких клинических случаев, с которыми приходится сталкиваться ветврачу (а кошки и собаки болеют тяжело и разнообразно), узнаем немало полезных сведений о наших домашних питомцах: «Йорки – это самая больная порода. Тут уж заводчики постарались на славу: наскрещивали кто во что горазд так, что ни один из приходящих йорков не похож на предыдущего. Бог, вон, не парится. Если кому-то жить надоело — прибирает к рукам и всё. А мы тут вытягиваем… за шкирятники».

Мы сами не замечаем (не обращаем внимания), сколько, оказывается, живности вокруг нас: в каждой квартире – собака или котик, а еще кролики, черепахи, еноты, хорьки, не говоря уже о разных сельскохозяйственных животных, которые тоже болеют.

Чтобы вылечить своих четвероногих пациентов, на что только не приходится идти: «Вторым забавным пунктом в лечении значится побрить кошку налысо, вместе с усами. Вряд ли кто на это идёт, но иностранцы утверждают, что из-за вылизывания, которое по-научному называется грумингом, кошка разносит лишайные споры по всей поверхности тела, так что это звучит как аргумент».

Сам жанр «истории из жизни ветеринарного врача» – довольно распространенный, и книга Ольги Овчинниковой, такой обстоятельный (486 страниц) экскурс в закулисную жизнь ветеринарной клиники, один из наиболее достойных представителей этого жанра.

Книга на сайте издательства 
Фрагменты из книги здесь >> 

Паршукова, Е. Трансатлантическая кошка: [16+] / Екатерина Паршукова. – [Б. м.]: Издательские решения – Ридеро, 2023. – 194 с.

Совершенно восхитительная история (написанная, как можно догадаться, ее участницей), как троица русских пилотов перегоняет из Америки в Россию два маленьких самолета. Есть, оказывается, в авиации такой феномен, называется Ferry Flying, когда нужно перегонять через Атлантику маленькие легкомоторные самолетики. «Трансатлантической кошкой» называет себя единственная женщина в этом экипаже, которой досталось участвовать в этом невероятно опасном – несмотря на отличную организацию авиаперелетов и наличие горячего кофе даже в самом маленьком аэропорту – предприятии.

Самолеты вдобавок подержанные, они внезапно начинают странно себя вести во время полета. Вылетели с полными баками горючего, а через три часа оказалось, что оно куда-то делось – потому что в самолетике какая-то заковыристая поломка, о которой прежний владелец забыл рассказать. Ну, и путевые впечатления от полетов, потому что лететь предстоит через половину Америки, Канаду и Гренландию, и плюс постоянные переживания за судьбу самолета – его же надо доставить заказчикам в целости, а как быть, если во время посадки то электроника отключается, то шасси не выпускаются?

На мой взгляд, «Трансатлантическая кошка» – одна из лучших книг приключенческого жанра, которые вышли в последнее время.

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >>

Первушина, Е.В. За столом со Сталиным: история эпохи в рецептах и меню: что было на столе колхозника и первого секретаря?: неподкупные свидетели: кулинарные книги конца XIX – середины XX в.: [16+] / Елена Первушина. – М.: Центрполиграф, 2024. – 477 с.

После великолепных историко-гастрономических очерков «За столом с Пушкиным», «За столом с Гоголем», «За столом с Обломовым» Елена Первушина добралась до 20 века, который оставил свой след и в истории отечественной кухни. Изысканные блюда начала века, которые сменились голодом в годы гражданской войны, потом последовал расцвет ресторанов в эпоху НЭПа (в Москве был ресторан «Фонарный столб», приглашавший всех нэпманов «побывать на фонарном столбе»).

А потом – социальные эксперименты советской власти, которые, с одной стороны, фактически уничтожили традиционную русскую домашнюю кухню, с другой – создали совершенно новые форматы питания, рецепты, блюда и популярную еду. Крестьяне в Поволжье голодали, а чиновники в Москве получали дефицитные продукты через распределители. Нарком Микоян сумел практически с нуля создать пищевую промышленность, которая выпускала сухой кисель, мороженое, корнфлекс, плавленый сыр – продукты, которых до революции российские едоки и не знали. И особенно – докторскую колбасу, в книге приводится ее рецепт.

Микоян в 1936 году побывал в Америке, изучал ее пищевую промышленность, вернулся с массой идей, даже хотел внедрить в советское питание кока-колу и гамбургеры, но не получилось – вместо них пищевая промышленность СССР освоила выпуск безалкогольных газировок и замороженных котлет. Отдельная глава в книге посвящена сравнительному анализу «Книги о вкусной и здоровой пищи», трех изданий – 1939, 1948 и 1952 гг. Книга заканчивается описанием шашлыков, которые подавали на даче у Сталина – там штук 20 рецептов. Видимо, теперь следует ждать «За столом с Хрущевым»? Отличная получилась серия, много нового благодаря исследованиям Елены Первушиной узнаешь об отечественной кухне.

Прилепин, З. Собаки и другие люди: [рассказы: 16+] / Захар Прилепин; худ. В. Солодкий. – М.: АСТ: Neoclassic, 2023. – 251 с. – (Захар Прилепин: лучшее).

Первая книга с новыми текстами, которая вышла после того, как сам Захар Прилепин стал жертвой покушения, в котором получил тяжелые ранения, а его друг и охранник под позывным Злой погиб (книга посвящена его памяти («памяти Саши „Злого“ Шубина, ангела нашей семьи»). Тринадцать рассказов, главными героями которых становятся собаки, в разные годы жившие – и живущие – в дружной семье Прилепиных. Сенбернер Шмель. Мастино Нигга. Бассеты Толька и Золька. Гончая Кай. Тибетский мастиф Кержак. Алабай Тигл. Еще не забыть попугая Хьюи.

И фоном – десяток людей, обитателей деревни, в которой живут Прилепины (именно на дороге туда и случилось покушение на писателя). Люди не так интересны, как собаки – в этом авторский замысел, когда человек меняет ракурс, высоту, взгляд, чтобы внимательнее приглядеться к четвероногим своим героям. У которых обнаруживаются собственные характеры, привычки, ритуалы, недостатки (Кай нахален, Золька за всех переживает, Нигга, Кай, Кержак – все они обретают индивидуальность, становятся полноценными участниками повествования.

И еще – совершенно новое качество прозы, такого Прилепина мы еще не читали прежде. Цитировать можно страницами: «Ранней, ещё в снегах и во льду весной, звери волнуются и вслушиваются. Привыкшие к подморозившей время зиме, теперь они чувствуют тревогу. Звериная ночь по-прежнему черна, но в черноте этой бродят, медленно отекая, тени. Сороки, привычно рисующие в оцепенелом воздухе плавные линии полёта, вдруг резко ниспадают, удивлённые открывшейся прошлогодней перегнившей зеленью. В берлогах ворочаются медведи. Белка, сорвавшись с дерева, делает прыжок такой длины, который ещё вчера не рискнула бы совершить. Деревья меняют речь, пробуя свои новые, ещё простуженные голоса».

Фрагмент из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >>   здесь >>  и  здесь >> 

(Имеются экземпляры в отделах: «Юность», библиотеки семейного чтения по Уральской, 7; Гайдара, 22; п. Новогорный)

Рубанов, А.В. Ледяная тетрадь: комментарий к Аввакуму: [16+] / Андрей Рубанов. – М.: АСТ, Ред. Елены Шубиной, 2024. – 318 с. – (Уроки русского).

Эта книга идеально подошла бы для биографической серии «Жизнь замечательных людей» (где у Рубанова вышла недавно книга, о ней тоже будет в нынешнем обзоре). К тому же героя для своего биографического повествования Андрей Рубанов выбрал исключительно интересного – протопопа Аввакума Петрова, одного из главных действующих лиц эпохи церковного раскола во времена правления царя Алексея Тишайшего, и к тому же Аввакума нередко называют (вполне заслуженно) основателем великой русской литературы.

Андрей Рубанов уточняет: «Житие протопопа Аввакума» – первый в отечественной литературе образец «тюремной прозы», к которой примыкают и «Один день Ивана Денисовича» Солженицына, и «Колымские рассказы» Шаламова.

Вообще одно из безусловных достоинств «Ледяной тетради» – как убедительно автор «встраивает» Аввакума, страстного защитника старой веры, в события, актуальные для нашего времени, для повседневности. Здесь и сравнения (на мой взгляд, не всегда обоснованные) протопопа Аввакума, скажем, с Эдуардом Лимоновым, здесь и постоянные переклички обстоятельств, описываемых Аввакумом в своем «Житии», с фактами сегодняшнего дня. Это делает «Ледяную тетрадь» больше, чем просто жизнеописанием интересного исторического деятеля, расширяет рамки и смысл повествования.

И чем еще хороша «Ледяная тетрадь» – насколько страстно, эмоционально, сильно, убедительно она написана. Отличная книга, всем рекомендую, одна из лучших российских книг года.

Фрагменты из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 

Руссо, Р. Дураков нет: роман: [18+] / Ричард Руссо; пер. с англ. Ю. Полещук. – М.: Фантом Пресс, 2023. – 684 с.

Вышел очередной роман Ричарда Руссо, которого я для себя открыл именно благодаря предыдущим книгам «Фантом Пресс» –  «Эмпайр-Фоллз», «Шанс есть», «Непосредственный человек». «Дураков нет» – первый роман из трилогии о жизни обитателей городка Норт-Бат, самого что ни на есть американского захолустья. Когда-то городишко процветал, там открыли минеральные источники, но потом в соседнем городе открыли источники более щедрые, и Норт-Бат потихоньку хиреет.

В центре повествования – местный житель Дональд Салливан, которого все зовут Салли. Он потому и Салли, что в свои без малого 60 никак не хочет взрослеть, остается таким большим ребенком – впрочем, он скорее придуривается, хотя это только видимость, смотрите название романа. Салли зарабатывает на жизнь случайными заказами, и как исполнитель, как работник оставляет желать лучшего. Чаще всего его можно застать в местном баре, где он ведет бесконечные разговоры со своим приятелем Рубом – тоже, скажем так, не семи пядей во лбу, Салли постоянно его троллит и вышучивает.

Вообще самое интересное в романе не столько сюжет, сколько образы жителей Норт-Бата: сам Салли, его квартирная хозяйка мисс Берилл, которая тоже знала лучшие времена (к тому же она бывшая школьная учительница Салли), его бывшая жена, одноногий адвокат, сын Салли Питер… Ричард Руссо – это современный Диккенс, создатель галереи удивительных образов жителей американской глубинки, чудаковатых неудачников, чьи жизни, может, и не заслуживают внимания писателя – но вы их не забудете еще долго после того, как дочитаете роман.

Фрагмент из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >> 

Сенина, Е. Мистер Маникюр: Жена пилила меня, а я пилил ногти. Вот, что из этого получилось…: [18+] / Екатерина Сенина. – М.: Издательские решения – Ридеро, 2024. – 268 с.

Не знаю, кто такая Екатерина Сенина, но постараюсь запомнить ее имя (и всем советую), потому что мне очень понравился ее роман. Это такая «история успеха», и вообще почти готовый сценарий хорошего фильма. Вот представьте себе: маленький город, там живет многодетный отец Евгений Красавин, 42 лет, оконченный неудачник. У него все не складывается в жизни, за последние годы поменял 15 мест работы, и теперь трудится в магазине стройматериалов. И домой после работы возвращаться не хочется, потому что жена снова начнет пилить – найди себе нормальную работу, зарабатывай больше денег…

У жены-то, в отличие от Евгения, все в порядке – карьера, зарплата, признание. И ее бесит, что муж у нее такая тряпка. И вот Евгений идет в очередной раз домой, видит вывеску – курсы маникюра. И решает зайти. Где обнаруживает, что он оказался единственным мужчиной среди будущих маникюрщиц.

И вот он становится единственным в городе мужчиной – мастером маникюра, «ноготочки». Выясняется, что мастеру маникюра клиентки поверяют все свои тайны – личные, сердечные, любовные, сердечные. И Евгений дает им советы. А потом одна клиентка звонит и кричит, что она в другом городе, а ее маленький сын вышел на балкон, захлопнул дверь, он сейчас умрет, а за помощью обратиться ей не к кому…

И вообще это действительно хорошая, прекрасно написанная книга – с интересными секретами профессии: «В числе моих посетительниц оказались и учителя детей (на родительские собрания можно не ходить), и мамы их друзей (что умалчивают двойняшки, узнаю от них), и медики из соседних клиник (теперь туда – только за анализами, консультации бесплатны, но и я в долгу не остаюсь), и почтальоны (не забывают захватить штрафы). Представители местного отделения одной из политических партий мне даже предложили выдвинуться на выборы в какую-то думу: говорили про образ идеального кандидата в депутаты и отличную узнаваемость. Я, конечно, отказался».

Сьон В холодной росе первоцвет: криминальная история: роман: [18+] / Сьон; пер. с исл. Н. Демидовой. – М.: Городец, 2024. – 336 с. – (Скандинавская линия «Нордбук»).

Человек, скрывающийся под псевдонимом Сьон – один из самых необычных и загадочных писателей современной Исландии. Важно знать, что Сьон – это не просто популярный исландский писатель, это соавтор Бьорк, самой известной представительницы Исландии в мировой культуре, он автор текстов большинства ее песен, ну а «для внутреннего употребления» еще и известный в Исландии писатель, переводчик и драматург.

Плюс создатель своеобразного литературного стиля: его романы больше напоминают притчи, такие тексты, пронизанные поэтическим настроением, в которых то и дело появляются библейские сюжеты и существа из исландской мифологии – ну как если бы кто-то из наших писателей создавал романы, в которых равноправными персонажами становились бы люди, и, скажем, говорящие медведи.

«В холодной росе первоцвет» – вторая книга трилогии KoDeck 1962, первая – «Зародыш мой видели очи твои. История любви» (18+) вышел в прошлом году. В трилогии воспроизводится важный библейский текст о создании человека. Только у Сьона человек родится из особой глины, которую отец главного героя, будучи узником концлагеря, собирал из собственной плоти, крови, слюны, обрезков ногтей – а потом сложил глину в шляпную коробку и совершил побег.

Во втором романе беженец Лео Леве прибывает в Исландию, действие происходит во время второй мировой войны, и Леве пытается оживить гомункула из шляпной коробки, а для этого ему придется общаться с чиновниками, сумасшедшими, фантасмагорическими и сказочными персонажами. В этом особенность прозы Сьона: каждый его роман отправляет вас в причудливые путешествия, каждый представляет собой уникальный сплав фантазии, поэзии, исландской мифологии. Наверно, жанр романов Сьона можно было бы назвать «магическим реализмом», но это какой-то, скорее, поэтический, романтический, фантастический реализм, построенный на постоянных экспериментах с сюжетом, историей, мифологией, стилем.

Тэффи, Н. Забытая Тэффи: о «Титанике», кометах, гадалках, весне и конце света: фельетоны: [16+] / Надежда Тэффи (Лохвицкая); предисл. А. Нелихова. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024. – 423 с. – (Альпина).

Отличная книга для любителей творчества Тэффи – а ее остроумные комические рассказы любят многие. Даже, говорят, император Николай Второй был большим поклонником Тэффи. В эту книгу вошли «забытые» тексты Тэффи. Она же не только рассказы писала, но и сотрудничала со многими российскими изданиями в качестве репортера и колумниста, писала колонки на разные актуальные темы. Получается такой панорамный обзор российской повседневности накануне революции, обычная жизнь, увиденная глазами умной, ехидной, талантливой женщины.

Это даже не совсем фельетоны – когда Тэффи приходилось писать о событиях трагических, она переставала шутить. Вот, например, что она писала о катастрофическом крушении лайнера «Титаник»: «Почему-то принято думать, что в минуты смертельной опасности человек непременно должен утратить все свои природные и благоприобретенные достоинства и вести себя свиньей. Люди в минуты опасности, если только не упадут в обморок и не впадут в истерику, всегда бывают очень интересны. Тут высшее напряжение и ума, и воли; все соединяется и вспыхивает всей силой, чтобы спасти и сохранить жизнь свою или своих близких».

Харитонов, М.Ю. Подлинная история баскервильского чудовища: [сборник: 18+] / Михаил Харитонов. – М.: Городец, 2024. – 408 с.

Наш великий современник, философ и мыслитель Константин Крылов был известен и как писатель Михаил Харитонов. И его писательское наследие активно издается в «Городце», раньше в серии «Книжная полка Вадима Левенталя», теперь в серии «Во весь голос». Раньше уже выходили «Факап» и «Золотой ключ, или приключения Буратины» (оба 16+). Харитонов писал в жанре фанфика – когда известным сюжетам и произведениям автор дает новую интерпретацию. Так получилось и в этот раз.

Существует множество интерпретаций сюжетов о Шерлоке Холмсе, но Харитонов предлагает, пожалуй, самую оригинальную. Согласно ей Шерлок Холмс был несчастным инвалидом, душевнобольным, который нуждался в постоянном уходе и присмотре – эти функции и исполняли домохозяйка миссис Хадсон и врач Ватсон, который присматривал за Холмсом по заданию брата Шерлока Майкрофта Холмса, влиятельного чиновника в министерстве внутренних дел. Майкрофт, в свою очередь, снабжал Ватсона сюжетами расследования головокружительных преступлений, по мотивам которых Ватсон и писал свои рассказы о «великом сыщике Шерлоке Холмсе». Почему Шерлок Холмс не расследовал убийства, совершенные Джеком Потрошителем? Да потому что он сам этим Потрошителем и был!

Фрагмент из книги здесь >>  

Шаповалов, А.В. Говорящие с духами. Мир сибирского шаманизма: [16+] / Андрей Шаповалов. – М.: Альпина нон-фикшн, 2024. – 238 с.

Первое на моей памяти научно-популярное исследование феномена сибирского шаманизма. Как организована система верований коренных малочисленных народов Сибири? Кто такие шаманы? Как шаман проникает в иные миры и удерживает космическое равновесие? Что означают все эти ритуалы, пляски с бубном у костра?

Автор – историк Андрей Шаповалов, проблемой шаманизма занимается многие годы, поэтому придерживается такой позиции, что с точки зрения науки шаманы, их ритуалы, их верования, в общем, ничтожны. Но существуют вещи, которые рационально объяснить нельзя.

Как всякая хорошая научно-популярная книга, «Говорящие с духами» рассказывает не только о самом феномене, но и объясняет массу практических моментов: «Животное (олень, марал или конь), из шкуры которого сделан шаманский бубен, становится его постоянным союзником в другом мире, превращается для шамана в мистическое средство передвижения. Медведь, осознаваемый как предок, или собака, осознаваемая как вечный друг человека, могут стать магическими защитниками. Ворон, орел или другая птица способны доставить человека в высшие сферы космоса, порой шаман даже летает сам, слившись с птицей в единое целое. На близость такого помощника указывает специальная подвеска на плаще шамана в виде соответствующей схематичной фигурки».

Подробнее о книге и фрагмент на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >> 
Интервью с автором здесь >> 

Штапич, М. Устойчивое развитие: [18+] / Мршавко Штапич. – М.: Городец, 2024. – 384 с. – (Во весь голос). 

Второй роман Мршавко Штапича, в миру Артема Ляшенко. Первый роман, «Плейлист волонтера», два года назад едва не стал лауреатом премии «Нацбест», сейчас по книге даже сняли сериал с модным актером Янковским в главной роли – хотя сериал мне понравился куда меньше, чем в свое время собственно роман.

«Плейлист волонтера» – это был такой оглушительный, сочащийся кровью, потом и матом кусок жизни столичного жителя, который пытается разобраться со своими демонами, периодически участвуя в поисках людей, потерявшихся в подмосковных лесах – выглядит как многозначительная метафора «поисков себя», но это как раз реальность, Штапич несколько лет состоял волонтером в поисковом отряде «Лиза Алерт».

Новый роман «Устойчивое развитие» более сдержанный, выстроенный, в нем есть сюжет: главный герой по фамилии, конечно, Штапич устраивается пиарщиком в компанию, только что построившую гигантский завод по производству туалетной бумаги в поселке Кряжево где-то далеко-далеко на Севере. Теперь ему нужно ехать в Кряжево и работать там местным решалой всех корпоративных и социальных проблем: разводить выхухолей, открывать фирменный магазин туалетной бумаги, договариваться с местными сумасшедшими экологами.

В пересказе это довольно смешно, и описано это смешно, на самом деле смешного мало – все региональные проекты московского бизнеса держатся на таких штапичах, которые разруливают миллион проблем с местными сообществами. Впрочем, пиар-подвиги главного героя – это только один сюжетный слой, а роман-то написан для того, чтобы рассказать историю любви к девушке Миле, отношения с которой требуют куда большей выдержки, самообладания, креативности и нервов, чем кряжевские аборигены. Получается как в «Анне Каренине» (нет, под поезд никто не бросится) два романа в одном: в одном Штапич бьется за свою любовь, во втором – за корпоративные интересы. Тут и сатира, и романтика, и очерки нравов, и свадебная поездка в Сербию, и черт знает что еще. Бесшабашная, экстремальная и обжигающая проза – без всей этой экзистенциальной жути, как в «Плейлисте волонтера», но так даже лучше – нужно же когда-то Штапичу остепениться.

Роман «Устойчивое развитие» вошёл в финал премии «Большая книга».

Подробнее о книге на сайте издательства 
Фрагмент из книги здесь >> 
Рецензия на книгу здесь >>  здесь >>  и  здесь >> 
Интервью с автором здесь >> 

Эванс, К. Между «Правдой» и «Временем»: история советского Центрального телевидения [16+] / Кристин Эванс; пер. с англ. В. Третьяковой. – М.: Новое литературное обозрение, 2024. – 430 с. – (Библиотека журнала «Неприкосновенный запас»).

Мемуаров наших телевизионных звезд написано множество, а вот чтобы создать историю советского центрального телевидения – кажется, это первый такой опыт. Причем история написана американской журналисткой. Как-то она зашла в магазин, увидела на обложке книги буквы «КВН», стала расспрашивать, что это означает, ей объяснили, что это название популярной телеигры, девушка стала копать дальше, искать участников и очевидцев, листать старые подшивки, изучать пожелтевшие распечатки сценариев – и написала действительно обстоятельную и по-своему серьезную историю советского телевидения.

Советское телевидение, утверждает Эванс, было настоящим феноменом, где журналисты и редакторы, работавшие в ситуации жестких идеологических ограничений, создавали телепроекты поистине мирового уровня – например, такие передачи как «КВН» или «Что? Где? Когда?» являются неповторимыми, нигде кроме как на советском экране ничего подобного не выходило.

Рецензия на книгу (С.116-122) здесь >>  

Юзуки А. Масло: [18+] / Асако Юзуки; пер. с яп. П.А. Гуленок. – М.: РИПОЛ классик, 2024. – 476 с.

Криминальный бестселлер, жанр которого лучше всего назвать кулинарным триллером. Журналистка решает разобраться в истории некоей Кадзии Манако, которую обвиняют в том, что она жестоко расправлялась со своими любовниками, одинокими бизнесменами. Что при этом всех поражает – предполагаемая убийца далека от стандартов красоты, такая толстушка, и ооочень любит готовить. И журналистка постепенно подпадает под обаяние Манако,  которая кормит её до отвала – и до конца непонятно, что это – триллер, социальный роман, сатира на увлечение людей кулинарией или поваренная книга?

Рецензия на книгу здесь >>   и  здесь >>  

Оцените статью
libozersk.ru