Представляем книгу-номинант премии "Просветитель"
 Сегодня: 17 декабря, воскресенье
 Главная 
 Карта сайта 
 Архив экспозиций выставочного зала 
 Полнотекстовые базы данных 
 Виртуальные выставки 
 Знаменательные даты 
Поиск по сайту
ЦЕНТР СОЦИАЛЬНО-ЗНАЧИМОЙ ИНФОРМАЦИИ

В читальном зале Центральной городской библиотеки работает Центр социально-значимой и правовой информации



АКТУАЛЬНО


ИНТЕРНЕТ-ИЗБРАННОЕ


КОНТАКТЫ

 

Адрес:

456784 г.Озёрск Челябинской обл., ул.Советская, 8

Телефоны:

(35130) 2-46-00;
2-18-45; 2-30-79

E-mail:

libozersk@yandex.ru

Как нас найти:

Яндекс-Карты

 















 Главная / БиблиОзёрск / Библиотека рекомендует / Обзоры новинок / 2011 / Представляем книгу-номинант премии "Просветитель"

Представляем книгу-номинант премии "Просветитель"

Продолжаем представлять книги литературной премии «Просветитель»- 2010.



Прасол, А.Ф. Япония: лики времени. Менталитет и традиции в современном интерьере / А.Ф. Прасол. – 2-е изд., дополн. – М. : Наталис, 2011.  – 416 с., ил.

 

Книга встречает читателя символичным, «говорящим» оформлением. На обложке узнаваемые образы Японии: Восточная пагода; один из красивейших японских парков – парк Рицурин в городе Такамацу, а также символ современной и динамичной Японии – железнодорожный суперэкспресс "Синкансэн».

В дополнение к названию книги, фотографиям обложки – небольшие иероглифы,  расположенные на ней: древнее китайское выражение КОО КОНРАЙ – «с незапамятных времен до сегодняшнего дня» или «неизменная суть прошлого в настоящем».

Книга ещё не раскрыта, а её автор уже заинтриговал нас: символы японские, а иероглифы китайские? В чём взаимосвязь? Ответам на эти вопросы, а также на многие другие и посвящена работа. Ведь, приводя слова книжного эпиграфа,  для нас вполне очевидно, что: «вряд ли где-либо существует страна, обычаи которой представляют более оригинальности и интереса, чем японские» (Н. Бартошевский)

 

 

 

 

Книга Александра Федоровича Прасола написана в память о друге и коллеге – Масао Итиока, который во второй половине XX века был представителем отдела внешних связей мэрии города Ниигата, а затем преподавал во Владивостокском Дальневосточном государственном университете. А.Ф. Прасол – выпускник Восточного факультета этого учебного заведения.

В настоящее время Александр Федорович – доктор исторических наук, профессор Ниигатского университета международной культуры и информации (этот университет, кстати, оказал финансовое содействие в публикации книги). Часть рукописи была написана во время научной стажировки автора в двух учебных заведениях: Дальневосточном государственном университете (г. Владивосток) и  Центре японских исследований Университета Британской Колумбии (Ванкувер).

Немного об авторе  его же словами: «Родился и вырос рядом с Японией, во Владивостоке. Посвятил изучению Японии почти 40 лет жизни. Последние восемнадцать лет жиу в Японии, преподавая в университетах русскую историю, современную культуру и язык. Взглянув на русских глазами иностранцев, открыл для себя столько нового, что ещё больше заинтересовался японцами. Затем, обобщив личный опыт и наблюдения, написал эту книгу о том, как национальные традиции и менталитет «работают» в современном японском обществе, обеспечивая его самобытность и притягательность».

Какой он японский менталитет?  В чём же его самобытность и оригинальность в сравнении, например, с русским? Посмеем предположить следующее.

С одной стороны, известные стихи Леонида Дербенёва из популярной песни, которые, как нам представляется, если не близки, то понятны любому русскому человеку:

«Призрачно все  в этом мире бушующем.

Есть только миг – за него и держись.

Есть только миг  между прошлым и будущим.

Именно он   называется жизнь…»

       С другой стороны, японское представление о мире, отраженное в отшлифованной драгоценности слов канонизированного «Божества летучих звуков» Мацуо Басё:

«Стократ благородней тот,

Кто не скажет при блеске молнии:

«Вот она – наша жизнь!»

Иначе быть не может. Прекрасное истинно, вечное в текущем, многое в немногом, а великое в малом. В своём дневнике странствий «Рукопись из заплечного мешка» Басё писал: «Ничего другого не видит художник, кроме цветов, ни о чем ином не думает он, кроме луны. Если человек видит не цветы, а что-то иное, он подобен варвару. Если в глубине души помышляет он не о луне, значит он ничем не лучше птиц и зверей. Говорю вам, очиститесь от варварства, отриньте натуру птиц и зверей; следуйте Природе, вернитесь к ней  учиться сосне у сосны, бамбуку у бамбука».

Это примеры вполне очевидных различий западного и восточного мировосприятия. И таких примеров в книге Александра Федоровича Прасола множество.

«… книга о современной Японии и о японцах. Как они видят природу, окружающий их мир и себя в нем, как относятся к другим людям, к вещам, к идеям. Как ощущают пространство и время, как ведут себя в ближнем и дальнем круге. Почему думают и поступают так, а не иначе. Одним словом, как они вообще живут. И самое интересное – почему они так живут.» (с. 6)

Чтение книги поможет ответить на далеко непростые, так называемые «детские вопросы»: почему японские поезда самые точные в мире, а японский сервис самый лучший, и что значит по-японски «клиент всегда прав»? А что плохого в хорошем сервисе? Что такое японский ЕГЭ? И самое главное, почему «это» там «работает»? В чём секрет японского здоровья? Какая самая распространенная в Японии профессия? В чём секрет японской полиции, ставшей для японцев образцом для подражания? Чего больше в японском трудолюбии: подлинности или показного усердия? Японцы – это трудоголики поневоле? Кто такой сэнсэй? Почему японцы думают и поступают так, а не иначе? Отчего они так вежливы? Откуда все эти удивительные вещи, которые про них пишут? С каких пор самурайская преданность стало добродетелью? Почему в Японии обязательно быть честным, но необязательно – искренним? И многое многое другое.

Чего нет в этой книге? «Зная по собственному опыту, как нелегко сориентироваться в современном книжном море, автор хочет помочь читателю и честно предупредить, чего нет в этой книге. В ней нет романтики восточных единоборств и вообще боевых искусств. Читатель не найдёт в ней описания самурайских подвигов и щекочущих нервы тайн древности. Сумеречная непостижимость древней восточной культуры в её современном преломлении, эзотерическая философия и сакральный ритуал, поэзия повседневного эстетизма, тайнопись японской души и прочая восточная экзотика, плавно переходящая в развесистую японскую клюкву, в тексте не предусмотрены. Поэтому если Япония представляется вам хрустальным замком в пенно-белых облаках, то лучше пощадить нежную мечту и закрыть эту книгу. Она для тех, кто хочет знать, а знание редко дружит с голубой мечтой»…  (С. 9)

В московском издательстве "Наталис" в 2011 году вышло уже второе и дополненное издание книги. Первое было осуществлено в 2008 году этим же издательством. Как пишет сам автор: "Читатели оказались благосклонны к этой книге, и судьба первого издания сложилась более чем удачно. Лестные отзывы тех, кто прочёл "Лики времени", побудили переиздать книгу".

Книга А.Ф. Прасола была признана лучшим научным изданием в номинации «Востоковедение» на II Дальневосточном региональном конкурсе «Университетская книга-2009».

Интересный отзыв на книгу, который был выделен среди прочих самим Прасолом А.Ф., можно почитать здесь>>

   

Мотовилова М.А.,

библиотекарь читального зала


© 2008-2013 Муниципальное казённое учреждение культуры Озёрского городского округа
"Централизованная библиотечная система"
При использовании материалов, полученных с данного сайта, указание источника является обязательным
Разработано
студией "Идея"