Литературные премии 2012 года
 Сегодня: 14 июля, вторник
 Главная 
 Карта сайта 
 Архив экспозиций выставочного зала 
 Полнотекстовые базы данных 
 Виртуальные выставки 
 Знаменательные даты 
Поиск по сайту
АКТУАЛЬНО


ИНТЕРНЕТ-ИЗБРАННОЕ


КОНТАКТЫ

 

Адрес:

456784 г.Озёрск Челябинской обл., ул.Советская, 8

Телефоны:

(35130) 2-46-00;
2-18-45; 2-30-79

E-mail:

libozersk@yandex.ru

Как нас найти:

Яндекс-Карты

 















 Главная / БиблиОзёрск / Библиотека рекомендует / Лауреаты литературных премий / Литературные премии 2012 года

Литературные премии 2012 года

Независимая литературная «Русская премия»

http://www.russpremia.ru/

 

Международный литературный конкурс «Русская Премия» учрежден в 2005 году с целью сохранения и развития русского языка как уникального явления мировой культуры и поддержки русскоязычных писателей мира. По оценкам экспертного сообщества, премия входит в пятерку самых престижных российских литературных премий.

 

 

Номинация «Крупная проза»:

 

1.  Владимир Рафеенко (Донецк, Украина) за роман «Демон Декарта. Роман-сновидение»

 

Описание: Владимир Рафеенко на церемонии вручения наград «Русская Премия»

Родился в 1969 году в Донецке, окончил Донецкий национальный университет (русская филология и культурология). Прозаик, поэт, автор романов «Краткая книга прощаний» (Донецк, 2000), «Каникулы магов» (Донецк, 2005), «Невозвратные глаголы», «Московский дивертисмент. Роман-илиада».  Лонг-лист Русской премии (2008), второе место  в  Русской премии (2010).

 

В. Рафеенко на Новой литературной карте России

В. Рафеенко в Журнальном Зале

 

2. Евгений Клюев  (Дания) за роман «Translit»

 

Родился в 1954 г. Переводчик, лингвист, поэт, писатель, автор 19-ти книг, номинант Букера (1997), финалист премии Большая книга (2010).  С 1996 года живёт в Копенгагене.

 

Описание: Евгений Клюев - Translit

Клюев, Е.В. Translit: Роман-петля / Е.В. Клюев; ред. Н. Василькова. – М. : Время, 2012. – 640 с. – (Самое время!)

 

Время в этом романе о путешественнике, застигнутом вулканическим облаком на пути из Москвы в Копенгаген, движется настолько хаотично, что пространство начинает распадаться на составляющие, увлекая героя в разные измерения его собственного "я". В каком из этих измерений – подлинное "я", какое из многих "я" доберется в конце концов до цели и какова вообще цель нашего путешествия через пространство и время – решать читателю.

 

Отрывок из книги здесь >>

Подробнее о книге здесь >>  

Интервью с автором здесь >>  и здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>   и здесь >>

Е. Клюев в Журнальном Зале

Е. Клюев в Библиотеке ImWerden

 

3. Алиса Ханцис (Мельбурн, Австралия) за роман «И вянут розы в зной январский»

 

Родилась в г. Набережные Челны (Татарстан),  выпускница Московского издательско-полиграфического колледжа им. Ивана Федорова, работала корректором, редактором и журналистом. С 2006 г. постоянно проживает в Австралии.

 

Описание: ханцис

Роман Алисы Ханцис – «традиционный», «классический», почти «викторианский», тем более что действие происходит на землях британской короны. Самый «женский» – не по автору, не по стилю, а по главным и второстепенным героиням. Можно считать, что это роман о борьбе женщины за свое освобождение, но этого мало. Стать свободной – еще не всё, главное: помни, «кто ты такая». Завет не для одних только женщин. Роман не «воспитания», а самовоспитания, самоформирования личности. Очень глубокий, и неважно, что действие происходит в Австралии в начале ХХ века.

А. Ханцис в Журнальном Зале

А. Ханцис в журнале «Пролог»

 

 

Номинация «Малая проза»:

 

1. Марианна Гончарова (Украина) за повесть «Дракон из Перкалаба»

 

Журналист, педагог, переводчик, режиссер молодежного театра. Стиль Марианны Гончаровой – это живые интонации, особая легкость, яркость персонажей и деталей, это улыбающийся авторский взгляд на мир в сочетании с простым и понятным каждому языком изложения. «Амели от литературы», она меняет взгляд окружающих на привычные вещи. Под ее озорным, добрым и светлым пером они становятся необыкновенными!

 

Описание: Гончарова

Гончарова, М. Дракон из Перкалаба / М. Гончарова. – М. : Эксмо, 2012. – 256 с.

 

Драконы встречаются разные – не всегда они из сказки. Порой в образе Дракона мы видим собственные страхи и боль. И чтобы победить Дракона – нужно сначала в него поверить…

Бывают люди, которые с детства привлекают к себе внимание: все хотят одеваться как они, говорить как они, жить как они. Дар это или проклятие, зло или благо?

М. Гончарова не дает однозначных ответов, просто рассказывает удивительную историю о таком человеке.

 

Подробнее о книге здесь >>

http://maroosya.com/ –  сайт М. Гончаровой

 

2. Катя Капович (США) за сборник рассказов «Вдвоем веселее»

 

Родилась (1960) в Кишиневе. Двуязычный поэт и прозаик, с 1992 года живет в США, в Кембридже, преподает литературу, редактирует журнал.

 

Описание: http://www.ast.ru/getattachment/100ec7f4-b60a-4ded-b599-97b07117355c/%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BA%D0%B0.jpg.aspx

Капович, К. Вдвоём веселее / К. Капович; ред. Т.С. Королёва. – М. : Астрель, 2012. – 384 с.

 

Героиня книги "Вдвоем веселее" живет между "той" жизнью и "этой", Россией и Америкой. Персонажи самого разного толка населяют ее мир: интеллектуалы, каждый по своему пытающийся бежать от реальности, бывший "вор в законе" из прошлого, американский меценат, поселивший у себя семью бедных русских филологов, торгующий гашишем арт-дилер и прочие, прочие. Рассказывая их истории и почти не давая оценок, она в первую очередь говорит о себе…

 

Отрывок из книги здесь >>

Интервью с автором здесь >>

Рецензия на книгу здесь >>

Подробнее о творчестве К. Капович здесь >>

К. Капович в Журнальном Зале

К. Капович на Новой литературной карте России

К. Капович в проекте Сетевая словесность

 

3. Михаил Шелехов (Минск, Беларусь) за сборник «Колодец потопа: Ориентальные новеллы»

 

Описание: http://news.uvaga.by/culture/6996/thumb_1364918628.jpg

Родился (1954) на Полесье, закончил факультет журналистики Белорусского  госуниверситета и Высшие курсы сценаристов и режиссеров при Госкино СССР в Москве.  Писатель, поэт, переводчик, сценарист. Автор четырех книг поэзии, вышедших в Москве и Минске. Лауреат литературной премии имени М. Горького, награжден золотой медалью Александра Довженко.

 

М. Шелехов в Журнальном Зале

М. Шелехов в проекте КиноТеатр  

 

 

Номинация «Поэзия»:

 

1. Олег Дозморов (Великобритания) за книгу стихов «Смотреть на бегемота»

 

Родился (1974) в Свердловске. Окончил филфак и аспирантуру Уральского государственного университета и факультет журналистики МГУ. Автор трех поэтических книг, выпущенных в Екатеринбурге. Публиковался во многих журналах и альманахах, стихи переведены на европейские языки. Живет и учится в городе Аберистуите (Великобритания).

 

Описание: http://static.ozone.ru/multimedia/books_covers/1005862717.jpg

Дозморов, О. Смотреть на бегемота / О. Дозморов. – М. : Воймега, 2012. – 104 с.

 

Образ бегемота, пронизывающий весь сборник, берет свое начало в книге Иова. Бог Яхве в ней говорил, что бегемот − верх путей Божиих. Дело в том, что «бегемот» в переводе с языка древних евреев означает «животное», в форме множественного числа. В данной интерпретации выражающей истинную мощь и величие.

Сам автор интерпретирует бегемота как символ простоты, масштабности существования. Суета быта, напускное величие и пафос становятся очевидными, прозрачными, и словно шелуха отлетают, обнажая природное, животное начало бытия.

Рецензия на книгу здесь >>  и здесь >>

О. Дозморов в Журнальном Зале

О. Дозморов на Новой литературной карте России

О. Дозморов в ЖЖ

О. Дозморов в Википедии

 

2. Вячеслав Шаповалов (Киргизия) за книгу стихов «Евроазис»

 

Описание: http://news.mir.kg/published/files/listing_original_13631487917937341074.jpg

Поэт, переводчик тюркской и европейской поэзии. Родился и живет в Бишкеке. Народный поэт Киргизии, лауреат Государственной премии, заслуженный деятель культуры, профессор, доктор филологии.

 

Стихи из книги здесь >>

В. Шаповалов в Журнальном Зале

В. Шаповалов в Википедии

В. Шаповалов на сайте Новая литература Кыргызстана

Подробнее о В. Шаповалове здесь >>

 

3. Анна Глазова (Германия) за сборник стихотворений «Для землеройки»

 

Родилась (1973) в  Дубне Московской области. Изучала архитектуру в Москве и Берлине, защитила диссертацию об Осипе Мандельштаме и Пауле Целане в Северо-Западном университете (США). Поэт, переводчик, исследователь в области сравнительного литературоведения. Шорт-лист Премии Андрея Белого (2003, 2008).

 

Описание: http://static.ozone.ru/multimedia/books_covers/1005947728.jpg

Глазова, А. Для землеройки / А. Глазова. – М. : Новое литературное обозрение, 2012. – 144 с. – (Новая поэзия).

 

"Стихи Анны Глазовой прерывают грохот мира, прерывают бег читательского сознания: оно останавливается; вдруг замечает, что неслось по какому-то бездонному болоту; и вместе со стихотворением начинает нашаривать точки опоры – как за твердую руку держась за каждое слово – полагаясь на его, стихотворения, спасительную сосредоточенность, собранность, на его отвагу". (Г. Дашевский)

 

А. Глазова в Журнальном Зале

А. Глазова на Новой литературной карте России

Стихи А. Глазовой здесь >>

А. Глазова в ЖЖ

 

 

Специальный приз Оргкомитета и жюри конкурса  «За многолетнюю просветительскую деятельность, популяризацию русской культуры и русского языка в Испании и за укрепление гуманитарных связей между Испанией и Россией" присуждён Александру Черносвитову (Испания), выпускнику испанского отделения Ленинградского государственного университета, основателю и директору Фонда "Александр Пушкин". 


Страницы:
© 2008-2013 Муниципальное казённое учреждение культуры Озёрского городского округа
"Централизованная библиотечная система"
При использовании материалов, полученных с данного сайта, указание источника является обязательным
Разработано
студией "Идея"